您好,欢迎来到华佗小知识。
搜索
您的当前位置:首页《狐假虎威》文言文原文和翻译.doc

《狐假虎威》文言文原文和翻译.doc

来源:华佗小知识
《狐假虎威》文言文原文和翻译

《狐假虎威》文言文原文:

虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。”虎以为然故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

狐假虎威文言文注释:

之:取独

畏:害怕

果诚:果真

何如:像这样

莫:没有人

求:寻找

而:承接

子:你

使:派

长:做首领

是:这

逆:违抗

以···为:认为···是

信:诚实

为:相当于“于”,在以为:认为

然:对

遂:就

与:跟随

之:的

方:方圆

甲:士兵

专:单独

属:交付

犹:好像

走:逃跑

《狐假虎威》翻译:

老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- huatuo0.cn 版权所有 湘ICP备2023017654号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务