您好,欢迎来到华佗小知识。
搜索
您的当前位置:首页英语考试青岛科技大学研究生

英语考试青岛科技大学研究生

来源:华佗小知识
单词

academia学术界 acumen 敏锐,聪明 ambiguous 不明确的 ambiguity 不明确 brink始发点,边缘 collaborative 合作的,协作的 collaborator 合作者,协作者

Contributor 投稿人,撰稿人 conviction坚定的信仰或主张 expertise 专门知识,专门技能 Foster 培养,促进,助长 headhunter 猎头 lone wolf 自行其是的人:好独处的人 Mindset 思维定式 mitigate 缓和,减轻 mobilize 争取支持,动用资源

newbie 新手,网络新用户 outshine 优于....使....黯然失色 perception 看法,认识 Prioritize使......优先 prospective 预期的,未来的,可能的 scary 可怕的 Studied 经过深思熟虑的 teamwork 合作,协作 transition 过渡,转变

Aftertaste 余味 apportion 分配,分摊 apprentice 学徒 broth 肉汤,米汤,菜汤

The independence-versus-interdependence issue has been written about regularly and is often introduced as the major issue separating the two worlds of scientific employment:academia and industrial.For decades.academia has paid lip service to the idea of collaboration,but the incentive-and-reward system has been slow to adjust.Despite the widespread interest in collaboration and its obvious value in an academia setting collaboration remains informal and is actually discouraged by the tenure process,in which scholars are penalized for sharing credit for their work with others.

与相互依存的问题已被写入有关定期和经常被引入作为分隔两个世界科学就业的主要问题:学术界和工业。几十年来,学术界有口头上合作的想法,但激励和奖励制度一直缓慢调整。尽管在协作和在学术界的设置其明显的价值仍然是非正式的合作,实际上是由任期中气馁的广泛关注,学者在这方面是对他们的工作与他人分享信用惩罚。

Large-scale academic collaboration has taken place successfully in the past;the Manhattan Project and contemporaneous radar research,and numerous experimental particle physics projects,to cite just a few examples,are not perhaps academic in the purest sense,but they demonstrate that academic scientists can play well with others.More recently,new systems biology studies are bringing a sense of teamwork into academic life science labs,but there have been some growing pains,Still,in most of academic science-including the life science-the line wolf still rules.

大型学术合作已经成功发生在过去,曼哈顿计划和当时的雷达研究,以及众多的实验粒子物理学项目,仅举几个例子,是不是在纯粹意义上也许是学术,但他们证明了学术界的科学家可以和别人相处融洽。最近,新的系统生物学研究,把团队合作的意识进入学术的生命科学实验室,但也出现了一些成长的烦恼,但是,在大多数的学术研究,包括生命科学的狼行尚规则。

Cuisine in China is a harmonious integration of color,taste,shape and fragrance.For the cooking process,chefs pick choice and varied ingredients and seasonings and employ the unparalleled and complicated skills handed down from their fathers,always aspiring to their ideal of perception for all the senses.Among the many cooking methods they use are boiling,stewing,braising,frying,steaming,crisping,baking,simmering.When they finish their masterpieces they are arranged on a variety of plates and dishes so that they are a real pleasure to view,to smell and ultimately to savor.The facility to partake of these delights is also distinctive-chopsticks!To see even the smallest child eat with such dexterity is quite amazing for many foreigner.The use of two simple sticks in this way is an art in itself and chopsticks have determined the way in which Chinese food is presented at the table.

美食在中国的颜色,味道,形状和香味的和谐融合。对于烹饪过程中,厨师挑选择多样

的食材和调味料,并聘请他们的祖宗传下来的无与伦比的,复杂的技能,总是渴望感知他们适合于所有的感官.其中他们使用的很多烹饪方法都煮,炖,烤,炒,蒸,变脆,烤,煨。当他们完成他们的杰作,他们被安排在各种板材和菜肴,让自己真正的快乐查看,闻到最终细细品味。设施享用这些美味也是独特的筷子!要看到,即使是最小的孩子吃这样的灵巧是相当惊人了很多外国人。两个简单的贴在利用这种方式本身就是一种艺术和筷子已经确定,中国菜在桌子上呈现的方式。

If we look at love in other countries and cultures,we find many variations.In societies like India,love is not necessarily an prerequisite for marriage.Even highly educated Indian men and women who date non-Indians while living in Western countries often consent to arranged marriages.Respect for parents’wishes,family traditions,and duty to the kin group are more important than love.Most middle-and upper-middle class women in India can marry whomever they want.Many,however,prefer arranged marriages and have veto power over undesirable candidates.Arranged marriages are attractive because they offer more stability than love.According to one highly educated woman in Calcutta who has been happily married for three years to a man she had met just three times before their engagement,love isn’t essential for marital happiness:”I met a lot of people I liked,but no one was suitable for marriage,because I was looking for practicality also.Love is important,but it’s not sufficient.

如果我们看一下其他国家和文化的爱,我们发现了许多变化。在社会上像印度,爱不一定是婚姻的前提。即使是受过良好教育的印度男人和女人约会的人而非印第安人生活在西方国家经常同意包办婚姻。尊重母意愿,家庭传统,和义务的亲属组比爱情更重要。最上部和中部印度的中产阶级女人嫁给任何他们想要的。很多,然而,更喜欢包办婚姻和有不良的候选人一票否决权。包办婚姻吸引人是因为它提供了比爱情更稳定。根据一个受过高等教育的妇女在加尔各答谁已经结婚三年一个她只见过三次订婚前,爱情并不是婚姻幸福的本质:“我见了很多人,我很喜欢,但没有一个适合结婚,是因为我也在寻找实用。爱是重要的,但它是不足够的。

翻译

Furthermore,humans have the ability to modify the environment in which they live,thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies.

而且,人类还有能力改变自己的生存环境,从而使所有其他形态的生命服从人类自己独特的想法和想象。

But even more important,it was the farthest that scientists had been able to look into the past,for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.

但更为重要的是,这是科学家们所能观察到的最遥远的过去的景象,因为他们看到的是150亿年前宇宙云的形状和结构。

John Fetzer,career consultant and chemist,first suggested this trait,which has already been written about a great deal.

职业顾问和化学家约翰。费策尔最早提出了这个特征。关于这个特征,人们已经写了大量的文章。

The Queen will visit the town in May,when she will open the new hospital. 女王将于5月访问该城。届时,她讲主持那家新医院的开业仪式。 It is he who received the letter that announced the death of your uncle. 是他接到那封信,说你的叔叔去世了。

After dinner,the four key negotiators resumed their talk,which continued well into the night. 饭后,四个主要谈判人物继续进行会谈,一直谈到深夜。

There is a man downstairs who wants to see you. 楼下有人要见你。

In our factory ,there are many people who are much interested in the new invention. 在我们工厂里,许多人对这项新发明很感兴趣。 Being Ok with risk is something that industry demands. 企业要求员工能承受风险。

As hardworking as Dog was,he could not keep up with demand so his customers often had to wait a long time to be served.

尽管狗子工作非常努力,可他还是无法满足顾客们的需要,所以他们只能等很长时间。 He would be a rash man who should venture to defy world public opinion and act arbitrarily. 如果有人公然反抗世界公众而一意孤行,他定是个鲁莽之徒。 I met you mother,who was doing shopping at the supermarket. 你母亲在超市买东西时,我遇见了她。

He insisted on building another house,which he had no use for. 他坚持要再造一幢房子,尽管他并无此需要。

He is collecting authentic material that proves his argument. 为了证明他的论点,他正在收集确凿的材料。

I could not recognized her,who had changed so much in the past 10 years. 我几乎认不出她了,因为在过去10年中,她变得太多了。

When the book finally went on sales at 12:01 Saturday,thousands of children in Britain and North America rushed to claim their copies.

当这本书终于在星期六12:01面市时,在英国和北美,成千上万的孩子争相购买。 Sometimes this fall,if all goes well,a revolutionary new undersea vessel will be lowered gently into the waters of Monterey bay for its maiden voyage.

今年秋天,如果一切顺利的话,一只性新潜艇将缓缓地在蒙特利海湾下水,进行它的第一次航行。

Since psychological traits depend so much upon experience,it is to be expected that they will reflect it.

由于心理特点在很大程度上取决于经历,可想而知心理特点也将反映经历。 Long John Silver is doubly frightening because he is both evil and charming. 因为高个子约翰。希尔弗既又迷人,所以他才让人更觉害怕。

These cases could not indicate what would happen if these identical individuals were raised separately.

但这些例子并不能说明,如果把这些同卵双胞胎分开抚养会发生什么状况。 We cant’t start the job until we have the approval from the authority concerned. 如果没有相关当局的批准,我们就不能开始这项工作。 Skill and patience will be succeed where force fails.

在蛮力做不到的时候,技巧和耐心往往会使人成功。

Turn off the switch when anything goes wrong with the machine. 如果机器发生故障,就把电门关上。

Something further must be done to the amplified signals before they can be sent to the transmitting antenna.

对于放大了的信号,必须做进一步的处理后,才能把它们馈送到发射天线上去。

He was captivated by her figure,her blue eyes. 他被她的身材,她的蓝眼睛迷住了。

The optimists believe defeat is not their fault:circumstances,bad luck,or other people brought it about.Such people are not bothered by defeat.

乐观主义者相信失败并不是他们的错,环境、运气不佳或其他人都可能造成自己的失败。这些人从不为失败所困扰。

Late in November,street lights and store windows are decorated with the traditional Christmas colors of red and green.

11月下旬,街灯和商店的橱窗都用红和绿这两种传统的圣诞节颜色加以装饰。

Babies and children deprived of love have been known to develop a wide variety of problems—for example,depressions,headaches,physiological impairment,and neurotic and psychosomatic difficulties——that sometimes last a lifetime.

大家已经知道,得不到爱的婴儿和儿童会有各种各样的问题,比如说忧郁症、头痛、生理缺陷、神经病或精神疾病,这些病有时会伴随他们一生。

By five years of age,they have been found to have significantly higher IQs and to score higher on languages tests.

到了五岁时,人们发现他们的智商和语言测试的分数明显高得多。

Arranged marriage provide a good example both of how prospective lovers are brought together and how cultural values and practices limit the choice of partner.

包办婚姻给我们提供了一个很好的例子,告诉我们未来的爱人是如何相识的,文化价值观和习俗又是如何了伴侣的选择。

They are ordered to do this. 他们是接到命令这样做的。

It is expected that the project will draw overseas experience. 期望这个项目会利用外国的经验。

It’s hoped that as many people as possible can join the volunteers in looking after the aged. 希望尽可能多的人加入志愿者的队伍来照顾老人。 The house needed painting. 房子需要油漆一下了。

The possibility of employing more staff is still under discussion. 是否雇佣更多的员工还在研究中。

But now it is realized that the supplies of some of materials are limited,and it is even possible to give a reasonable estimate of their “expectation of life”,the time it will take to exhaust all known sources and reserves of these materials.

可是现在人们意识到,其中有些矿物质的蕴藏量是有限的,人们甚至还可以比较合理地估计出这些矿物质“可望存在多少年”,也就是说,经过若干年后,这些矿物质的全部已知矿源和储量将消耗殆尽。

Yoga stretches are used by physical therapists and professional sports teams ,and the benefits of yoga are being touted by movie stars and Fortune 500 executives.

瑜伽已被身体理疗师和职业运动队广泛采用,做瑜伽的好处也被电影明星和《财富》杂志世界500强的企业总裁们争相吹捧。

If therefore becomes more and more important that,if students are not waste their opportunities,there will have to be much more detailed information about courses and more advice.

因此,如果要使学生充分利用他们的机会,就得为他们提供大量关于课程的更为详尽的信息,做更多的指导。这个问题显得越来越重要了。

Many yogis are amazed at how rapidly yoga’s popularity has spread in America,considering the legend that it was passed down secretly by handfuls of adherents for many centuries.

许多世纪以来,瑜伽只是在极少数信徒的言传身教中得以流传,而今它在美国亏苏流传,这让许多瑜伽师感到很惊异。

The number of young people with poor reading ability in the United States is incredible:about one in four.

大约有四分之一的美国青年人阅读能力弱,这简直令人难以置信。

Television ,it is often said,keeps one informed about current events,allows one to follow the latest developments in science and politics,and offers an endless series of programs which are both instructive and entertaining.

人们常说,通过电视可以了解时事,掌握科学和政治的最新动态,从电视里还可以看到层出不穷、既有教育意义又有娱乐性的新节目。

People were afraid to leave their houses ,for although the police had been ordered to stand by in case of emergency,they were just as confused and helpless as anyone else.

尽管已接到命令,要做好准备以应付紧急情况,但人们还是不敢出门,因为也和其他人一样不知所措和为力。

Modern scientific and technical books,especially textbooks,require revision at short intervals if their authors wish to keep pace with new ideas,observations and discoveries.

对于现代书籍,特别是教科书来说,要是作者希望自己书中的内容能与新概念,新观察到的事实和新发现同步发展的话,那么就应该每隔较短的时间,将书中的内容重新修改。

Whether an organism is a plant or an animal sometimes taxes the brains of biologists. 一种生物是植物还是动物,有时使生物学家很伤脑筋。

How and when human language developed and whether animals such as chimpanzees and gorillas can develop a more elaborate system of communication are issues ar present being researched.

人类的语言是什么时候以及以何种方式发展起来的,诸如黑猩猩和大猩猩一类动物是否会形成一种更加复杂的交际系统,都是现阶段人们研究的课题。

It is a matter of common experience that bodies are lighter in water than they are in air. 物体在水中比在空气中轻,这是一个常识。

It is believed to be common that more and more engineers have come to prefer synthetic material to natural material.

越来越多的工程人员渐渐地喜欢用合成材料而非天然材料,人们认为这是很普遍的。 When I went down to lunch a few minutes ago I noticed that the man sitting next to me (about eighteen inches away along the wall)was Fred Stone.

几分钟前我下楼吃饭,发现坐在我哦旁边的竟然是拂瑞德。斯通(他靠墙坐着,离我大约18英寸远。

I am 22 blocks from where Rudolph Valentino lay in state,eight blocks from where Nathan Hale was executed,five blocks from the publisher’s office where Ernest Hemingway hit Max Eastman on the nose...

离这儿(我居住的地方)22个街区之外,鲁道夫。瓦伦迪诺在长眠;八个街区之外内森。黑尔曾被处以极刑;五个街区之外的出版社办公室中,欧内斯特。海明威的拳头同马克

斯。伊斯门的鼻子来了一次亲密接触。

We think it true that the election in Britain is mainly a contest between the two big parties ,Labor and Conservative.

英国的选举主要是工党和保守党两大政党之间的竞争,我们认为的确如此。 America was where all my mother’s hopes lay. 美国是我母亲寄托所有梦想的国度。

The question is how the people can find an effective way to store the sun’s heat. 问题在与人们怎样才能找到一种有效的方式来储藏太阳热。

In all of my imaginings,I was filled with a sense that I would soon become perfect. 在我所有的美丽幻想中都充满了一种感觉,我立刻会变得十分完美。 There is no possibility that human beings will ever be controlled by robots. 人类不可能受机器人控制。

There is no doubt that animal viruses can jump into humans. 毫无疑问,动物病毒能进入人体。

So far there is no proof that UFOs or spaceships from other planets do exist.

究竟有没有不明飞行物或来自其他行星的宇宙飞船,迄今为止尚无法证证实。

One plunges into the surf and rescues a swimmer from drowning,;another dashes into a burning house and carries a stranger to safety;others snatch a child from the wheels of death;many give their blood that others may live.

有人跃入水中拯救溺水的泳者;有人冲进火场将陌生人脱离险境;有人从死亡的车轮下救出孩子;许多人献出鲜血使他人生命得以延续。

The spirit is perfect,but when it inhabits human structures,it participate in the imperfection of the latter.

精神是完美的,但它栖居在人类肉体结构中后,便参与其中,表现出后者的不完美。 I have never seen such a wreck of humanity. 我从来没有见过如此衰败的人。

The youngsters have been devoted cheerleaders of the new video game. 年轻人一直都是这种新型视频游戏的忠实粉丝。

But the spirit,the inner human,remain untouched and unfiled by evil. 但是精神——内在的人,却仍然免遭的染指和玷污。

Countless unnamed and unrecorded men have given their lives for their fellowmen,not only on the battlefront but on the home-front as well.

数不胜数的不知姓名、不被记载的人们,不仅在战场上,而且还在战争的大后方为了他们的同胞献出了生命。

It was an experience I will treasure for the rest my life. 在我有生之年都将珍惜这次经历。

He’s tired and exhausted,has been advised to rest for two weeks. 他很疲惫,别人都建议他休息两周。 The car accelerate rapidly from rest. 这辆车从静止到加速用时很短。 As rich as Croesus

十分富裕,富可敌国。

The room had a Spartan look.

房间看起来很简朴。

The best thing local officials can do to promote affordable housing is to get out of way——stop requiring one-acre lots and two-car garages,and stop blocking low-income and high-density projects.

为促进廉价房的发展,当地最好不要横加阻拦——不要再要求房产项目必须占地一英亩、具有双车位的车库,不要再阻止面向低收入人群的高容积率项目。

Eventually,politicians may rediscover housing——not as an urban poverty issue,but as a middleclass quality-of-life issue,like gas prices or health care.

总会有那么一天,从政者会发现住房问题像油价问题或医疗问题一样,不只是城市贫民问题,还是中产阶级的生活质量问题。

This creates all kinds of lousy outcomes——children who don’t get to see their parents,workers who can’t make ends meet when gas prices soar,exurban sprawl,roads clogged with long-distance commuters emitting greenhouse gases.

这产生了各种弊端:油价飞涨、城市向郊外延伸、路上堵满了长途往返的通勤者、不停地释放着温室气体,使得孩子们见不到父母亲,工人们入不敷出。

The new phone system uses state-of-the-art technology. 新的电话系统采用了最先进的技术。

Seventy years after President Franklin D.Roosevelt declared that the Depression had left one -third of the American people”ill-housed,ill-clothed and ill-nourished,”Americans are well-clothed and increasingly over nourished.

富兰克林。罗斯福总统曾经说经济大萧条造成三分之一的美国人住房简陋、衣衫褴褛、营养不良,70年后的今天,美国人却是穿着考究,营养日益过剩。

Meanwhile individual schools are moving on their own redress the imbalance between teaching and research.

与此同时,各学校正采取措施纠正教学和科研的不平衡状况。

Pennsylvania recently required the state’s 162 collages and universities to test and certify the fluency of their faculties.

宾夕法尼亚近来要求本州的162所学院和大学对教员的英语流利程度进行测试并提供证明。

And it is not whether universities have produced valuable research and scholarship. 问题不在于大学是否已取得了有价值的科研成果和学术成就。 By 1980,however,visitors began complaining about crimes downtown. 然而到了1980年,外来的游客开始对闹市区的犯罪活动怨声载道。 翻译2

The sum of 20 dollars is due to you as a bonus. 这笔20美元的钱是你应得的奖金。

He had just received a doctorate in recognition of his contributions to psychology. 他刚刚收到的一个以表彰他为心理学做出的贡献博士学位。 Insurance is only valuable if it serves a purpose. 保险是唯一有价值的,如果它达到一种目的。

Don’t worry ,everything will be attended to in due course. 别担心,一切都会在适当的时候需得到处理。

This problem should be discussed first,as it takes precedence over all the others. 这个问题应该首先讨论的,因为它比其他问题都重要。

You’ve been promoted?This calls for a celebration. 你升职了?这可需要庆祝一下。

The scholars mind thirsted for a few new books. 学者们心中渴望着一些新的书籍。

I am writing to you with reference to the job opening in your department. 我写信给你有关你们部门的工作机会。

Mary has a great diversity of interests,she likes sports,travel,photography and making radio sets.

玛丽有广泛的兴趣爱好,她喜欢运动,旅游,摄影和制作收音机。 The banks have committed themselves to boosting profits by slashing costs. 该银行已承诺通过削减成本提高利润。

Roger took painting up for a while,but soon lost interest. 罗杰一时兴起喜欢上了画画,但很快就失去了兴趣。 A stroll round the garden hardly qualifies as exercise. 在花园里转转算不上锻炼。

It seemed that he was extremely hungry because he tucked into the whole pizza quickly. 他似乎是饿极了,因为他狼吞虎咽地吃掉了一整个比萨饼。

I stumbled across an extremely simple but very exact method for understanding where my money went.

我偶然发现了一个非常简单但非常精确的方法对于理解我的钱哪里去了。 It is a campaign both parties are waging with unprecedented zeal. 这是一场党派双方正在以空前的热情发动的战争。

We believe in the intrinsic value of individual and strive to provide opportunities to improve the lives of people in our community.

我们相信个人的内在价值,为努力提高我们的社区中的人们的生活提供了机会。

The formalists try to turn it into a stylistic game played off to one side of life,as if it were no different from chess.

形式主义者试图把它变成一个文体比赛中出场过的生活的一个侧面,它好像和国际象棋没有什么两样。

We’ll probably come to visit you next week,but in any event we’ll telephone you. 我们可能会在下周去拜访你,但无论如何,我们会打电话给你。

This pedestrianized street is packed with tourists with many others overlooking you from the fine restaurants and bars above.

这步行街上挤满了游客,许多人从精致的餐馆和酒吧的上方俯瞰你。 He’s mulling over the proposals before making any changes. 他正在仔细考虑这些建议在进行任何更改之前。 When she left me,my world just fell apart. 当她离开我,我的世界就倒下了。

I was in a mess and there was no one to help me,so I just had to make the best of it. 我是一团糟,没有人帮助我,所以我只好做的尽量好。 She’d married some American and settled down over there. 她嫁给了美国并在那里安家了

They are not divorced but they lead completely separated lives. 他们没有离婚,但他们过着完全分开的生活。

I was steeling myself to call round when Simon arrived. 我下决心准备去拜访时,西蒙来了。

People often feel a sense of frustration that they are not being promoted quickly enough. 人们常常会有沮丧感,他们升职不够快。

With the benefit of hindsight,it’s easy to say it was the wrong decision. 事后看来,说这是个错误的决定是很容易的。

We are here today to honor the men and women who gave their lives for their country. 我们今天在这里向为自己的祖国献出了生命的男男女女致敬。

She consoled herself with the fact that no one else had done well in the exam either. 她安慰自己说,没有人在考试中做的很好的事实。

Many women are faced with the dilemma of choosing between work and family commitments.

很多女性都面临着工作和家庭承诺之间选择的两难。

That a man could live for so many years alone in the mountains is really something unthinkable.

一个人这么多年,独自一人在山中生活真是不可思议。

It is dangerous that you only have a smattering of superficial knowledge on any subject. 这是危险的,对任何问题一知半解。你只有一点点对任何问题的肤浅的知识。 It is common sense that a liquid has no definite shape but it has a definite volume. 这是常识,液体没有固定的形状,但它有一定的体积。

It could be argued that the radio performs this service just as well,but on TV everything is much more vivid ,and much more real.

可以说,无线电台也能服务,但电视上的一切更生动,更真实。 Some people,however,maintain that this is precisely where the danger lies. 然而,一些人,认为这恰恰是危险所在。

I make it clear that I am determined to carry out the plan. 我清楚我决心去执行这个计划。

This is because people engaged in changing reality are usually subject to numerous limitations.

这是因为从事变革现实的人们常常受到许多。

This is a universally accepted principle of international law that the territorial sovereignty doesn’t admit infringement.

这是一个普遍公认的国际法原则,领土主权不容侵犯。

I will share with Present Carter my conclusion that our two countries are destined to grow together for our mutual benefit and for the benefit of all mankind.

我将与卡特总统给我的结论是:我们两个国家注定要走到一起为我们共同的利益和全人类的利益。

The thought came to him that the enemy might have fled the city. 他突然想到敌人可能已经逃出城了。

So far as I’m concerned,some other arrangement would have been satisfactory. 就我而言,一些其他的安排将是令人满意的。

The management control process should endeavor to measure whether predetermined goals are being achieved.

管理控制过程中应尽力衡量是否预定的目标正在实现。

Who’s that guy Ally has been engrossed in conversation with all night 那家伙是谁的盟友一直全神贯注于一整夜的谈话。

It would be unwise to draw conclusions from the results of a single survey. 它是从一个单一的调查结果得出的结论,这是不明智的。 He had no friends nor acquaintances,nor did he make any. 他没有朋友也没有熟人,他也什么也不能做。 Only then did she tell him about the attack. 然后她才告诉他袭击的事。

Shelly,as we had seen,had met her through his uncle. 雪莉,正如我们所看到的,曾见过她通过他的叔叔。 It was only lately that he had had a family himself. 直到最近他才有了自己的家庭。

I am afraid the problems you mention are inherent in the system. 我怕你谈到的这些问题是固有的。

He liked young people conscientious in their work. 他喜欢工作认真的年轻人。

The teacher deviated from her custom and gave out no homework. 老师违反常规(与以往不同),不布置家庭作业。

If you follow that course of action,it will be at the peril of your own life. 如果你遵循的行动的过程中,你将会冒着丧失自己生命的危险。 His life had taken on a new dimension. 他的生活呈现出一片新面貌。

I’m perfectly capable of looking after myself. 我完全有能力照顾自己。

The furniture is made in much the same way as it was 200 years ago. 家具的制作和200年前几乎一样的式样。

The lifeboat was sent out to rescue the sailors from the sinking ship.

派出了救生艇去营救沉船上的船员。

Portugal participated in the war by sending an army to France. 葡萄牙参加战争,派去法国。 The difficulty is due to our ignorance. 困难是由于我们的无知。

It seems that owning a car is so expensive that I can’t afford it. 似乎拥有一辆车太贵了,我买不起。

It took him more or less a whole day to finish the book. 他花了差不多一整天的时间来完成这本书。

The more stock prices go up,the more people want to buy so as to reap the gains from expected future price appreciation.

股票价格越涨,人们越买,以获得与预期未来价格升值的收益。 If you really wanted to buy a house ,you would save every penny. 如果你真的想买房子,你会节省每一分钱。

His teacher has played an important role in helping him get rid of his depression. 他的老师在帮助他摆脱他的抑郁症中发挥了重要的作用。

People buy big houses to catch up with the Joneses,regardless of whether they need all that

space.

人们买大房子去攀比,不管他们是否需要全部的空间。 If you intend to be a machanic these courses are not so relevant. 如果你想成为一名技工,这些课程是不相关的。 So what is the answer to juvenile delinquency. 所以该如何解决青少年犯罪。

The last thing he wants to see is his daughter leaving home. 他最不愿意看到的是他的女儿离开家。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- huatuo0.cn 版权所有 湘ICP备2023017654号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务