trade term / price term 价格术语
world / international market price 国际市场价格 FOB (free on board) 离岸价
C&F (cost and freight) 成本加运费价 CIF (cost, insurance and freight) 到岸价 freight 运费
wharfage 码头费
landing charges 卸货费 customs duty 关税 port dues 港口税
import surcharge 进口附加税 import variable duties 进口差价税 commission 佣金
return commission 回佣,回扣 price including commission 含佣价 net price 净价
wholesale price 批发价 discount / allowance 折扣 retail price 零售价 spot price 现货价格
current price 现行价格 / 时价 indicative price 参考价格 customs valuation 海关估价 price list 价目表 total value 总值
贸易保险术语
All Risks 一切险
F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险
W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) War Risk 战争险
F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险 Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险 Risk of Leakage 渗漏险 Risk of Odor 串味险 Risk of Rust 锈蚀险 Shortage Risk 短缺险
水渍险 T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险 Strikes Risk 罢工险
贸易机构词汇
WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织
IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织 CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会
EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟 AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区
JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会 NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区
UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议
GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协定
贸易方式词汇
stocks 存货,库存量 cash sale 现货
purchase 购买,进货
bulk sale 整批销售,趸售
distribution channels 销售渠道 wholesale 批发 retail trade 零售业
hire-purchase 分期付款购买
fluctuate in line with market conditions 随行就市 unfair competition 不合理竞争 dumping 商品倾销
dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度 antidumping 反倾销 customs bond 海关担保 chain debts 三角债
freight forwarder 货运代理 trade consultation 贸易磋商 1月7日上午截止
mediation of dispute 商业纠纷调解
partial shipment 分批装运 restraint of trade 贸易管制
RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排 favorable balance of trade 贸易顺差 unfavorable balance of trade 贸易逆差 special preferences 优惠关税 bonded warehouse 保税仓库 transit trade 转口贸易 tariff barrier 关税壁垒 tax rebate 出口退税
TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒 进出口贸易词汇
commerce, trade, trading 贸易
inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易 international trade 国际贸易
foreign trade, external trade 对外贸易,外贸 import, importation 进口 importer 进口商
export, exportation 出口 exporter 出口商
import licence 进口许口证 export licence 出口许口证
commercial transaction 买卖,交易 inquiry 询盘 delivery 交货 order 订货
make a complete entry 正式/完整申报 bad account 坏帐 Bill of Lading 提单
marine bills of lading 海运提单 shipping order 托运单 blank endorsed 空白背书 endorsed 背书
cargo receipt 承运货物收据
condemned goods 有问题的货物 catalogue 商品目录
customs liquidation 清关 customs clearance 结关 贸易伙伴术语
trade partner 贸易伙伴
manufacturer 制造商,制造厂 middleman 中间商,经纪人 dealer 经销商 wholesaler 批发商
retailer, tradesman 零售商
merchant 商人,批发商,零售商
concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者 consumer 消费者,用户 client, customer 顾客,客户 buyer 买主,买方 carrier 承运人 consignee 收货人
出口实战--能套用的英语(启头句) 1. Opening Sentences 启头句:
1)We have (take) pleasure in informing you that...... 兹欣告你方......
2)We have the pleasure of informing you that...... 兹欣告你方.....
3)We are pleased (glad) to inform you that...... 兹欣告你方......
4)Further to our letter of yesterday, we now have (the) pleasure in informing you that......
续谈我方昨日函, 现告你方......
5)We confirm telegrams/fax messages recently exchanged between us and are pleased to say that......
我方确认近来双方往来电报/传真,并欣告......
6)We confirm cables exchanged as per copies (cable confirmation) herewith attached. 我方确认往来电报,参见所附文本.
7)We learn from Messrs......that you are interested and well experienced in ......business, and would like to establish business relationship with us.
我方从...公司获悉,你方对...业务感兴趣且颇有经验,意欲与我方建立业务关系. 8)Although no communication has been exchanged between us for a long time, we trust that you are doing well in business. 虽然久未通讯,谅你方生意兴隆.
9)Although we have not heard from you for guite some time, we hope your business is progressing satisfactorily.
虽然好久没接到你方来信,谅业务进展顺利.
10)We have pleasure in sending you our catalog, which gives full information about our various products.
欣寄我方目录,提供我方各类产品的详细情况。
11)We are pleased to send you by parcel post a package containing... 很高兴寄你一邮包内装...
12)We have the pleasure in acknowledging the receipt of your letter dated... 欣获你方...月...日来信.
13)We acknowledge with thanks the receipt of your letter of... 谢谢你方...月...日来信.
14)We have duly received your letter of ... 刚刚收悉你方...月...日来信.
15)We thank you for your letter of ...contents of which have been noted. 谢谢你方...月...日来信,内容已悉.
16) Refering to your letter of ......we are pleased to .... 关于你方...月...日来信,我们很高兴...
17) Reverting to your letter of ...we wish to say that... 再洽你方...月...日来信,令通知... 18)In reply to your letter of ...,we... 兹复你方...月...日来函,我方...
19) We wish to refer to your letter of ...concerning 现复你方...月...日关于...的来信
20) In compliance with the request in your letter of ... we... 按你方...月...日来函要求,我方...
21) In connection with the question of supplying you with ..., we are pleased to say that...
关于向你方供应...的问题,欣告你方...
22) Further to our letter of ... we are pleased to ... 续我方...月...日函,我们很高兴...
23) We received your letter dated... and are sorry for not having replied earlier as we wished to wait for more favorable news to give you . We are now pleased to.... 你方...月...日来函收悉,考虑到给贵方更佳的信息,我方没能早日答复,甚歉。现高兴地...
24) We thank you for your letter of ... and glad to note that you have received our catalogs.
收到你方...月...日来信,非常感谢,欣悉你方已收到我方目录。
25) With reference to your letter of... addressed to our head office in Beijing which has been forwarded to us for attention and reply , we have pleasure in statin that... 你方...月...日写给我北京总公司的信已交我方处理并答复,我们乐意表示... 26) We received your letter of ... It is gratifying to note that.... 你方...月...日来函收到。欣悉...
27) We received your letter of... We are under the impression that... 你方...月...日来函收悉,我们的印象是...
2 We received your letter of... and are indebted to you for introducing us to ... 你方...月...日来信收悉,感谢你方将我公司介绍给...公司。 29) We owe your address to ... 我方从...获得你方地址。
30) We should be glad if you would let us know whether... 如果贵方告知是否...,我们将很高兴。 31) May we have details of ...?
我们可以得到...的详情吗?
32) We are sending you under separate cover... 兹另封寄上...
33) We attach for your information the copy of a letter received today from... 附上今日收到的从...一信的复印件,供你方参考。 34) We have received an inquiry for... 我们收到...的询盘。
35) We have been informed by... ...已通知我方。
36) In replay to your letter of ...concerning...we are glad to be able to /story to have tell you that...
兹复贵方...月...日有关...的来函,很高兴/抱歉告知贵方... 37) We thank you for your letter of ...informing us that... 我们感激贵方...月...日的来函,惠告...
3 You kindly enclosed with your letter of ...particulars of ..., for which we thank you. 十分感激贵方随...月...日函附上的...
39) Your letter of the ...crossed ours of the same date. 贵方...月...日函刚好错过我方同日信函。
40) We are surprised to learn from your letter of...that... 从你方...月...日函惊讶地获悉...
41)We must apologize for the delay in replying to your letter of... 迟复贵方...月...日函,甚歉!
42) We thank you for your letter of ...and have much pleasure in replying to your various questions as follows: ...
感谢贵方...月...日的来信,很愉快答复各种问题如下: ...
43)In reply to your letter/inquiry of ... , we wish to inform you that... 兹复贵方...月...日函/询盘,我们愿意告诉贵方...
44)Further to our letter of ...we wisth to informs you that... 续谈我方...月...日函,欣告...
45)We refer to our letter of ...in which we asked you... 参阅我方...月...日的信件,我们要求贵方... 46) On...we wrote to you that... ...月...日我们函告贵方...
47)Since writing to you on...we have ascertained that... ...月...日写信给贵方以来,我们已确定...
48)In your letter of... you expressed interest in our... 贵方在...月...日来函中表示对我方...有兴趣。 49)Some time ago you told us that... 不久前,贵方告知我方...
50)Since receipt of your letter of ...we have been trying to find out more about... 收到贵方...月...日信函后,我们一直设法得到更多关于... 51)It is a long time since we have heard you about... 收到你方关于...的信件后已过了很长的时间。
52)In reply to our inquiry we have been told by...that...
兹复我方询盘, ...已告我方... 53) We would point out that... 我方指出...
) For your information we would add that... 我方要补充说明...供你参考。
55) As we informed you yesterday/by our letter dated... 正如我方昨日/...月...日信函所通知的... 56) According to information received from... 根据从...得到消息, ...
57) We need hardly say that... 我们几乎不须说...
5 We hear on good authority that... 我们从可靠的官方消息得知... 59) As far as we know... 正如我方所知... 60) It appears that... 看来...
61)Please note that... 请注意...
62)We would mention, however, that ... 然而我们将提及...
63)As you will see from the enclosed copy... 正如你从随函附件中发现...
) Will you please wire us on receipt of this letter to let us know if... 一俟收到此函,请电告我方是否...
65)Would you kindly reply by return of the post to tell us whether... 请速复告我方是否...
66)We should be grateful if you would do your utmost to... 如你方尽力去...不胜感激。
67)Under the circumstances it is essential that... 在这种情况下, ...是很必要的。
68)Will you please let us have for our information... 请惠告...供我参考。
69)We note with regret that... 我们遗憾地注意到...
70)We are very sorry indeed to hear from your letter of ...that... 从贵方...月...日的信函中得知...,我们确实很遗憾。 71)We are sorry to tell you that... 歉告你方...
72)We are sorry not to be able to give you the information requested. 恕不能提供所需信息。
73)We are very sorry not to be able to give you a definite reply in respect of the above matter.
1月18日分割线
就上述事情,我方歉难给予肯定的答复。
74)We are very for the inconvenience that may have caused you . 对给你方带来的不便我方表示歉意。
75)We are very sorry that we cannot avali ourselves of your offer. 我方歉难接受你方报价。 76)Please accept our apologies. 请接受我方的道歉。
77)As requested we are sending you... 按你方的要求,现奉上...
78)In accordance with your wishes... 按你方的要求...
79)We confirm our telegram of this morning as per enclosed copy. 按所附文本,兹确认今晨我方发出的电报。
80)We note with interest the suggestion contained in your letter of... 我方高兴地注意到你方...月...日信件中的...建议 81)We note your remarks concerning... 我们注意到你方关于...的看法。
82)We should be glad to have your confirmation that ... 欣盼你方确认...
83)We have received your fax/telegram of today's date, which reads as follows: 我方收到你方今日发出的传真/电报,电文如下:
84)We wish to remind your of our letter of...in which we asked you to ... 我们提醒你方注意,我方...月...日函要求你方...
85)We would remind you that we have not had a reply yet from you to our question. 需提醒你方,我方尚未得到你方对...问题的答复。 86)We are sorry to remind you that... 很遗憾,现提醒你方...
87)As you will no doubt remember... 你方无疑会记得...
88)As to the question of ... I agree with you that... 就...问题,我同意你...
)We understand/have been informed that... 我方清楚/我方已被告知... 90)If that is the case... 若是这样的话...
91)As you are, no doubt, aware of/that... 无疑你方会知道...
92)We are quite willing to ... 我方很愿意...
93)In view of these facts... 鉴于这些事实...
94)Unless we hear form you to the contrary...
除非我方收到你方相反的通知... 95)If we are not mistaken...
如果我方没有错的话...
96)According to our records/the information we hae obtained... 根据我方记载/根据我方已得到的信息... 97)We with to add... 我们希望加上...
98)As mentioned above... 如上面所提到的...
99)We quite understand that... 我们很理解... 100)We enclose... 我方附上...
101)For your information... 供你方参考...
容易混淆拼错的英语词
在英语中,有些单词的拼法很相似,容易混淆,下面就是一些这类的词。 1) quite 相当 quiet 安静地
2) affect v 影响, 假装 effect n 结果, 影响 3) adapt 适应 adopt 采用 adept 内行 4) angel 天使 angle 角度 5) dairy 牛奶厂 diary 日记
6) contend 奋斗, 斗争 content 内容, 满足的 context 上下文 contest 竞争, 比赛
7) principal 校长, 主要的 principle 原则 8) implicit 含蓄的 explicit 明白的
9) dessert 甜食 desert 沙漠 v 放弃 dissert 写论文 10) pat 轻拍 tap 轻打 slap 掌击 rap 敲,打
11) decent 正经的 descent n 向下, 血统 descend v 向下 12) sweet 甜的 sweat 汗水
13) later 后来 latter 后者 latest 最近的 lately adv 最近 14) costume 服装 custom 习惯
15) extensive 广泛的 intensive 深刻的 16) aural 耳的 oral 口头的
17) abroad 国外 aboard 上(船,飞机) 18) altar 祭坛 alter 改变
19) assent 同意 ascent 上升 accent 口音
20) champion 冠军 champagne 香槟酒 campaign 战役 21) baron 男爵 barren 不毛之地的 barn 古仓 22) beam 梁, 光束 bean 豆 been have 过去式 23) precede 领先 proceed 进行,继续 24) pray 祈祷 prey 猎物 25) chicken 鸡 kitchen 厨房
26) monkey 猴子 donkey 驴
27) chore 家务活 chord 和弦 cord 细绳 28) cite 引用 site 场所 sight 视觉
29) clash (金属)幢击声 crash 碰幢,坠落 crush 压坏 30) compliment 赞美 complement 附加物 31) confirm 确认 conform 使顺从
32) contact 接触 contract 合同 contrast 对照 33) council 议会 counsel 忠告 consul 领事
34) crow 乌鸦 crown 王冠 clown 小丑 cow 牛 35) dose 一剂药 doze 打盹
36) drawn draw 过去分词 drown 溺水
37) emigrant 移民到国外 immigrant 从某国来的移民 38) excess n 超过 exceed v超过 excel 擅长 39) hotel 青年旅社 hostel 旅店
40) latitude 纬度 altitude 高度 gratitude 感激 41) immoral 不道德 的 immortal 不朽的 42) lone 孤独的 alone 单独的 lonely 寂寞的
43) mortal 不死的 metal 金属 mental 神经的 medal 勋章 model 模特meddle 玩弄
44) scare 惊吓 scarce 缺乏的
45) drought 天旱 draught 通风, 拖 拉 draughts (英)国际跳棋 47) assure 保证 ensure 使确定 insure 保险
48) except 除外 expect 期望 accept 接受 excerpt 选录 exempt 免除 49) floor 地板 flour 面粉
50) incident 事件 accident 意外 51) inspiration 灵感 aspiration 渴望 52) march 三月, 前进 match 比赛
53) patent 专利 potent 有力的 potential 潜在的 ) police policy politics 政治 55) protest protect 保护
56) require 需要 inquire 询问 enquire 询问 acquire 获得 67) revenge 报仇 avenge 为...报仇 68) story 故事 storey 楼层 store 商店 69) strike 打 stick 坚持 strict 严格的
70) expand 扩张 expend 花费 extend 延长 71) commerce 商业 commence 开始
72) through 通过 thorough 彻底的 (al)though 尽管 thought think 过去分词 73) purpose 目的 suppose 假设 propose 建议
74) expect 期望 respect 尊敬 aspect 方面 inspect 视察 suspect 怀疑 75) glide 滑翔 slide 使滑行 slip 跌落 76) steal 偷 steel 钢
77) strive 努力 stride 大步走
78) allusion 暗示 illusion 幻觉 delusion 错觉 elusion 逃避 79) prospect 前景 perspective 透视法
80) stationery 文具 stationary 固定的
81) loose 松的 lose 丢失 loss n 损失 lost lose过去式 82) amend 改正, 修正 emend 校正
83) amoral unmoral immoral 同义 不道德的 84) capitol 大厦 capital 首都
85) casual 随便的 causal 表原因的
86) extend 延伸 extent 长度 extant 现存的 87) inability 没能力 disability 残疾 88) personnel 人事 personal 个人的
) statue 塑像 statute 法令 stature 身长 status 地位 90) widow 寡妇 window 窗户 91) socks 短袜 stockings 长筒袜 92) tax 税 taxi 出租
93) definite 不定的 infinite 无限的 94) grim 严酷的 grime 污点 95) crayon 蜡笔 canyon 山谷 96) recent 最近 resent 生气 97) phrase 短语 phase 阶段
98) mission 使命 emission 散发, 发射 mansion 大厦 99) vision 视觉 version 译本
100) gasp 上气不接下气 grasp 抓住 101) delicate 微妙的 dedicate 献身 101) idle 空闲的 idol 偶像
102) induce 促使,劝诱 deduce 推测 reduce 减少 seduce 诱使 103) lapse 流逝 elapse 消逝 eclipse 日食 104) rude 粗鲁的 crude 天然的
105) source 水源 sauce 酱油 saucer 茶托 resource 资源 recourse 求援 106) sled (儿童)雪橇 sledge 雪橇 107) stripe 条纹 strip 条 trip 旅行
108) vocation 职业 vacation 假期 evocation 召集 revocation 撤回 109) ardor 热情 adore 崇拜 adorn 装饰 110) area 区域 era 时代
111) resemble 象... assemble v 集合,装配 assembly n 集合, 装配 112) assume 假定 resume 恢复
113) attain 达到 obtain 获得 abstain 放弃 114) award 授予 reward 奖赏
115) baggage (American English) luggage 行李 116) badge 徽章 bandage 绷带
117) blade 刀刃 bald 秃的 bold 大胆
118) bloom 开花 blossom 开花(结果实) bosom 胸口 119)blush 脸红 flush 发红(脸) 120) bride 新娘 bribe 贿赂 121) growl 咆哮 howl 狼叫
122) depress 使沮丧 suppress oppress 压迫
123) dime 一角 dim 暗淡的
124) dizzy 眼花缭乱 dazzle 使眼花 125) brown 褐色 brow 眼眉 blow 打击 126) bullet 子弹 bulletin 公告 127) carton 纸板盒 cartoon 动画
128) chivalry 骑士精神 cavalry 骑兵队 129) collar 领子 cellar 地窖 color 颜色 130) vanish 消失 evanish 使消失
131) intrude 入侵 extrude 逐出 detrude 推下 132) contort 扭弯 distort 弄弯 retort 反驳 133) eminent 杰出的 imminent 逼近的
134) decline 下降 recline 放置 incline 倾斜
135) exclaim 呼喊 proclaim 宣布 acclaim 欢呼 declaim 朗诵 136) edict 法令 indict 控告
137) perfuse 泼洒 profuse 浪费的
138) reject 拒绝 eject 逐出 inject 注射 deject 使沮丧
139) literacy 识字 literary 文学的 literature 文学 literal 文字的 140) median 的,中线的 medium 媒体
141) expel 驱逐 repel 反击 impel 推动 dispel 驱散 142) rip 撕 ripe 熟的
143) wench 绞车 wrench 扭伤
144) confidant 知己 confident 有信心的
145) dine 吃饭 diner 吃饭人 dinning n 吃饭 dinner 晚饭 146) dreg 渣滓 drag 拖拉
147) faint 失去知觉 feint 佯攻
148) imprudence 轻率 impudence 无耻 149) specie 硬币 species 种类
150) hanger 钩子 hangar 棚厂 hunger 饥饿 151) suite 一(套,批) suit一套衣服 精彩吵架100句
1. You make me sick! 你真让我恶心! 2. What’s wrong with you? 你怎么回事? 3. I’m very disappointed. 真让我失望。
4. You shouldn’t have done that! 你真不应该那样做! 5. You’re a jerk! 你是个废物/混球!
6. Don’t talk to me like that! 别那样和我说话! 7. Who do you think you are? 你以为你是谁? 8. What’s your problem? 你怎么回事啊? 9. I hate you! 我讨厌你!
10. I don’t want to see your face! 我不愿再见到你! 11. You’re crazy! 你疯了!
12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗? 13. Don’t bother me. 别烦我。 14. Knock it off. 少来这一套。
15. Get out of my face. 从我面前消失! 16. Leave me alone. 走开。 17. Get lost.滚开!
18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。 19. You piss me off. 你气死我了。
20. It’s none of your business. 关你屁事!
21. What’s the meaning of this? 这是什么意思? 22. How dare you! 你敢! 23. Cut it out. 省省吧。
24. You stupid jerk! 你这蠢猪!
25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。 26. I’m fed up. 我厌倦了。
27. I can’t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用) 28. I’ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。 29. Shut up! 闭嘴!
30. What do you want? 你想怎么样?
31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗? 32. What were you thinking? 你脑子进水啊? 33. How can you say that? 你怎么可以这样说? 34. Who says? 谁说的?
35. That’s what you think! 那才是你脑子里想的! 36. Don’t look at me like that. 别那样看着我。 37. What did you say? 你说什么?
38. You are out of your mind. 你脑子有毛病! 39. You make me so mad.你气死我了啦。 40. Drop dead. 去死吧!
41. Don’t give me your shit. 别跟我胡扯。
42. Don’t give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。 43. Nonsense! 鬼话!
44. You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。 45. You’re an asshole. 你这缺德鬼。 46. You asked for it. 你自找的。 47. Get over yourself. 别自以为是。
48. You’re nothing to me. 你对我什么都不是。 49. It’s not my fault. 不是我的错。 50. You look guilty. 你看上去心虚。 51. I can’t help it. 我没办法。
52. That’s your problem. 那是你的问题。 53. I don’t want to hear it. 我不想听! . Get off my back. 少跟我罗嗦。 55. Give me a break. 饶了我吧。
56. Who do you think you’re talking to? 你以为你在跟谁说话? 57. Look at this mess! 看看这烂摊子! 58. You’re so careless. 你真粗心。
59. Why on earth didn’t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?
60. I’m about to explode! 我肺都快要气炸了! 61. What a stupid idiot! 真是白痴一个!
62. I’m not going to put up with this! 我再也受不了啦! 63. I never want to see your face again! 我再也不要见到你! . That’s terrible. 真糟糕!
65. Just look at what you’ve done! 看看你都做了些什么! 66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你! 67. You’re a disgrace. 你真丢人!
68. I’ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你! 69. Don’t nag me! 别在我面前唠叨! 70. I’m sick of it. 我都腻了。
71. Don’t you dare come back again! 你敢再回来! 72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了! 73. Mind your own business! 管好你自己的事!
74. You’re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处! 75. You’ve gone too far! 你太过分了! 76. I loathe you! 我讨厌你! 77. I detest you! 我恨你!
78. Get the hell out of here! 滚开! 79. Don’t be that way! 别那样!
80. Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。 81. You’re impossible. 你真不可救药。 82. Don’t touch me! 别碰我!
83. Get away from me! 离我远一点儿!
84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。 85. You’re a joke! 你真是一个小丑!
86. Don’t give me your attitude. 别跟我摆架子。 87. You’ll be sorry. 你会后悔的。 88. We’re through. 我们完了!
. Look at the mess you’ve made! 你搞得一团糟! 90. You’ve ruined everything. 全都让你搞砸了。 91. I can’t believe your never. 你好大的胆子! 92. You’re away too far. 你太过分了。
93. I can’t take you any more! 我再也受不了你啦!
94. I’m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次! 95. I could kill you! 我宰了你!
96. That’s the stupidest thing I’ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事!(比尔•盖茨常用)
97. I can’t believe a word you say. 我才不信你呢! 98. You never tell the truth! 你从来就不说实话! 99. Don’t push me ! 别逼我!
100. Enough is enough! 够了够了!
一些电子商务术语的翻译,我亲自编辑的哦,希望大家能有指正或者提出错误或者看法
Agriculture [æɡrikʌltʃə] n. 农业 Apparel [əpærəl] n.衣服, 服装 Automobiles & Motorcycles 汽、机车及零配件 Business Services 商业服务
Chemicals 化学药品; 化学制剂; 化学制品 Computer Hardware& Software计算机硬件和软件 Construction & Real Estate 建筑与房地产 Consumer Electronics 消费性电子产品
Electrical Equipment & Supplies 电气设备电气用品 Electronic Components & Supplies 电子元件供应
Excess Inventory 库存剩余、积压商品 Fashion Accessories 时尚饰品 Food & Beverage 食物&饮料 Furniture & Furnishings 家具及家饰
General Industrial Equipment 机械及工业制品 General Mechanical Components 公用机械系统和部件 Gifts & Crafts 礼品及工艺品 Health & Medical 医疗和保健 Home Appliances 家用电器 Lights & Lighting 灯光和照明 Luggage, Bags & Cases 行李,箱包
Manufacturing & Processing Machinery 制造与加工机械行业 Measurement & Analysis Instruments 测量与分析仪器 Minerals & Metallurgy 矿物及冶金
Office & School Supplies 办公室和学校用品 Packaging & Paper 包装与纸业 Personal Care 个人保养
Printing & Publishing 出版与印刷
Rubber & Plastics 塑料和橡胶加工工业 Security & Protection 安全和防护
Service Equipment 服务设备,修理工具 Shoes & Accessories 鞋、鞋料、配件 Sports & Entertainment 运动,休闲 Telecommunications 电信
Textiles & Leather Products 纺织品及皮革产品 Timepieces, Jewelry & Eyewear 钟表,首饰,眼镜 Transportation 运送, 运输 常用英文缩写
AW —-全水陆 MLB—-小陆桥 NVOCO—-无船承运人 B/L—-提单 O B/L —-海运提单 H B/L—–无般承远人提单 M/V — 船名航次 VIA—–转运 DES—–目的港 POL —-装货港 POD —-卸货港 C N. —–集装箱号
SEAL.NO —-铅封号 ETD —-预计离港时间 ETA —-预计到港时间 FCL —-整箱货 LCL —–拼箱货 CFS—–集装箱货运站 CY —–集装箱场 DOOR —门 TEU—-20尺柜标箱
FEU —-40尺柜标箱 SOC —货主箱 COC —-船东自有箱 GP —-干货箱 HC —–高箱 DG—-危险品
EDI —–电子数据交换 EIR —集装箱设备交接单 D/R ——场站收据 L/C—信用证 FAK —-均一费率 D/P—付款交单
FREIGHT PREPAID ——运费预付 FREIGHT COLLECT—-运费到付 AMS—–自动舱单(反恐)申报系统. 李阳老师激励名言
Pain past is pleasure. 过去的痛苦即快乐。
All things are difficult before they are easy. 凡事必先难后易。
Nothing is impossible to a willing heart. 心之所愿,无事不成。
Where there is life, there is hope. 有生命必有希望。
I feel strongly that I can make it. 我坚信我一定能成功。
Better to light one candle than to curse the darkness. 与其诅咒黑暗,不如燃起蜡烛。 The shortest answer is doing. 最简短的回答就是行动。
Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
成功的秘诀就是四个简单的字:多一点点。
(凡事比别人多一点点!多一点努力,多一点自律,多一点实践,多一点疯狂。多一点点就能创造奇迹!) ALWAYS HAVE A DREAM
Forget about the days when it's been cloudy, But don't forget your hours in the sun.
Forget about the times you've been defeated, But don't forget the victories you've won.
Forget about the misfortunes you've encountered, But don't forget the times your luck has turned. Forget about the days when you've been lonely, But don't forget the friendly smiles you've seen.
Forget about the plans that didn't seem to work out right, But don't forget to always have a dream.
永不放弃梦想
忘掉你的失意日子, 但不要忘记黄金的时光。 忘掉你的一次次失败, 但不要忘记你夺取的胜利。 忘掉你遭遇的不幸,
但不要忘记你的时来运转。 忘掉你的孤独日子,
但不要忘记你得到的友善的微笑。 忘掉你没有得以顺利实施的计划, 但不要放弃你的梦想。
打击我吧! 伤害我吧! 折磨我吧! 侮辱我吧! 冤枉我吧! 我吧! Attack me! Hurt me! Torture me! Humiliate me! Mistreat me! Persecute me!
让暴风雨都来吧! 让我付出代价! 让我心态归零! 你使我兴奋!
你使我斗志昂扬! 你使我咬牙切齿!
Let storms rage against me! Let me pay the price! Let me hit rock bottom! You excite me!
You fill me with the spirit to fight! You make me grind my teeth!
你使我百折不挠! 你使我脱胎换骨! 你使我变得更坚强! 你使我成为真正的人!
你是我最幸福的回忆! 你是我终生感激的恩人!
我不是人,我要重塑人的尊严!
You make me determined!
You make my completely reshape myself! You make me stronger! You make me a real man!
You are my most joyful memory! I owe you all my life!
I'm not human. I want to rebuild my dignity and honor. I want to reshape my life.
________________________________________________________________________________
特别的赠言:
让我们牺牲一些娱乐的时间、牺牲一些无聊的时间、牺牲一些闲聊的时间、牺牲一些为自己的穿着打扮苦恼的时间、牺牲一些思考如何吃的时间、牺牲一些打麻将的时间!让我们多一些反思自我、改造自我的时间!
人一生总要成就一些事情!说一口流利的英语就是一件非常值得做的事,而且是一定可以做好的事!从中找到自己的快乐吧!找到自己的信心吧!找到自己的价值吧!找到奋斗的快感吧!找到克服重重困难的幸福吧!
我只要有三顿饭吃,我就感到无比幸福和满足,我将不会再去考虑其它的东西!我只有一个心思:一定要讲一口流利的英语!我就不信我做不到! 在这种状态下,你肯定成功!你肯定会拥有一切你需要的东西,你想拒绝都没有办法!你想庸俗都没有选择!成功、名誉、财富!一切都随之而来!而那些天天在想他们自己未来需求的人,最终也只能白日做梦,越做越远!
让我们将我们的欲望集中在一个地方,那就是早日攻克英语!一旦成功,你的人生历史一定会重写!
标题: 必背50句户外经典英语口语
1 Great minds think alike. (英雄所见略同,这句做第一句最合适不过了,不过最好翻译成英雄和美女所见略同) 2 Get going!(赶快动身吧,用在开始行动时) 3 We’ve got to hit the road.(我们要赶快了,和上一句用法相同,hit the road表现出紧急,很形象)
4 I cant place his face。(碰见帅哥或者美眉给你打招呼而你不记得他她是谁,这时可以用这个句子)
5 Once bitten , twice shy(一朝被蛇咬,十年怕井绳)
6 look at the big picture(一大局为重,在发生分歧之时可以用这句话来让每个人都三思)
7 I’m exhausted.(筋疲力尽,对新驴懒惰如偶很少锻炼的人来说这句肯定有用) 8 I’ve got my second wind.(短暂休息后精力得以恢复,此时可用这个句子,意思是我的体力恢复了)
9 My stomach is growling.(对于偶这样可以把任何一次活动都变成野炊郊游的人来说,此行最重要的一部分当然是吃了,这句意思是我的肚子呱呱叫了,很饿) 10 Hungry dogs will eat dirty puddings.(既然很饿,那就饥不择食了)
11 ~~~~is now in season.(正是吃````的好季节,比如西瓜,草莓,苹果桃子什么的)
12 Lets grab a bite to eat(让我们赶紧吃点东西吧,一般指时间很紧) 13 This food is out of the world(此食只应天上有,人间哪得几回吃)
14 What a bummer!(太扫兴了,原以为会来很多帅哥,结果却坐了一车美女,这时可以偷偷用一下这句话)
15 First things first (要紧的事情先做,很多场合可以用到) 16 its just my cup of tea(正合偶的口味,指人,事等等) 16 Does ~~~~~~~suit your taste(```合你的口味吗)
17 Take it easy. easy dose it.(老驴对新驴这样说,慢慢来,别着急)
18 Do as i said(老驴对新驴说:照我说的做,有的时候抢匪也爱用这句,嘿嘿) 19 Lets roll up our sleeves.(大家一起干吧,卷起袖子不就是要大干一场吗) 20 Put it in my hands.(对于一个懒惰的,笨笨的,象偶一样的新驴有的时候也可以帮帮忙嘛,比如盛饭这样的小事偶就可以说:交给偶好了)
21 Its a short-cut.(这是条近路)
22 Ill keep my fingers crossed for you(偶将为你祈祷,比如爬山过河的时候) 23 One boy is a boy; two boys half boy; three boys no boy.
(一个和尚挑水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水吃,领队GG可以用这样的话教育偶们要团结,要互相帮助,嘿嘿)
24 Never trouble, trouble until trouble troubles you.(不要杞人忧天,嘿嘿,偶最喜欢的一句话)
25 Did you get the picture(你明白了没有?老驴给新驴讲解完毕后可以用这句话) 26 Be back in 30 minutes!(还是为领队GG准备的,一定要在三十分钟内回来) 27 One more hour to go.(新驴走啊走,看不到头,问老驴还要走多远,老驴可以用此句)
28 Time is running out.(没时间了。)
29 To the best of my knowledge ~~~~~~(就偶所知,老驴传授经验的开场白) 30 As far as i know, ~~~~~~~~~~~~(同上)
31 Don’t let me down.(别让偶失望,新驴问老驴问题是可以用,老驴让新驴实践时可以用,你饿了半天问别人要吃的时候也可以用) 32 You’ll get it soon.(老驴说:你也很快会的) 33 Pick up the pace.(快点)
34 You are really something.)(新驴对老驴的赞美:你真了不起) 35 You are something else.(同上)
36 How did you manage to do that(你是怎样做到的?新驴对老驴的景仰) 37 I cant believe my eyes.(简直不敢相信自己的眼睛,还有这样美丽的地方,或
者还有这样美丽的新驴MM,嘿嘿) 38 It was really neat!(太棒了)
39 I’m dying for a coke.(我真想喝杯可乐,想死了。当然你也可以把coke换成wife,bf,cigarette什么的)
40 wine in, truth out.(尤其是在可以喝酒的时候,可以用到,酒后吐真言) 41 I cant carry a tune.(偶五音不全,不过此次活动请大家慎用,因为你五音不全就意味着也许你要跳舞给大家看)
42 If you can make it here, you can make it anywhere.(你在这里做到了在一切地方就都能做到)
43 My hands are sweaty.(我很紧张,手心都出汗了,比如让你第一次攀岩,或者是当众表演节目)
44 I’ve got a butterfly in my stomach.(同上,与汉语心头小鹿撞异曲同工) 45 No way (没门)
46 its a piece of cake its a snap.(小菜一碟) 47 Go for it.(试一试)
48 ~~~~is driving me up a wall.(偶快被逼疯了,比如蚊子和野外的骄阳,寒风等等)
49 Anything you say.(偶听你的。很乖巧的一句话,新驴必背) 50 I’m already locked into something else.(说了这么多结果你有别的事没法去了?没关系,着句就给你的,我已经有别的是要做了) 【谚语】国徽上记载的格言
国徽是一个国家最集中、最简洁、最传神的象征。在庄严的国徽上,除有关图案外,有些国家还在上面写上一句带有哲理性的简洁格言,以表达该国人民、该民族的特点、信仰和夙愿。
India(印度):The truth is above anything. 真理高于一切。
Nepal(尼泊尔):The motherland is even more valuable than the paradise. 祖国比天堂还宝贵。
Nigeria(尼日利亚):Unity and confidence. 团结和信心。
Zambia(赞比亚):One Zambia, a nationality. 一个赞比亚,一个民族。
Burma(缅甸):Harmony and the life in good order contain the happiness. 和谐而有秩序的生活蕴藏着幸福。
Bolivia(玻利维亚):God, honor, motherland. 上帝、荣誉、祖国。
France(法国):Freedom, equality, fraternity. 自由、平等、博爱。
Norway(挪威):All is for Norway. 一切为了挪威。
Switzerland(瑞士):All, for everybody; everybody, for a person. 一切为大家,大家为一人。
Singapore(新加坡):Advance, Singapore. 前进吧,新加坡。
Belgium(比利时):Unity is the strength. 团结就是力量。
New Zealand(新西兰):Honest forever. 永远正直。
Britain(英国):Evil is rewarded with evil. Right of God and me. 恶有恶报。上帝和我的权力。
U.S.A.(美国):It is one to shut ally. 合众为一。 [分享]常见外贸英文缩写
通过查找, 将一些常用的外贸英文缩写整理如下, 仅供各位参考. A组
A.R-------------All Risks 一切险
ANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRate AWB: airway bill 空运提单 ATTN------------attention a/c----------------account no. AWB-------------airway bill B组
B.D.I-------------------Both Days Inclusive 包括头尾两天 BAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor
BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。 B/L 海运提单 Bill of Lading
B/ldg.--------------------B/L Bill of Lading 提单 Bs/L----------------------Bills of Lading 提单 (复数) B/R 买价 Buying Rate
Bal.----------------------Balance 差额 bar. or brl.--------------barrel 桶; 琵琶桶
B.B. clause---------------Both to blame collision clause 船舶互撞条款 B/C-----------------------Bills for collection 托收单据 B.C.----------------------before Christ 公元前 b.d.----------------------brought down 转下 B.D.----------------------Bank draft 银行汇票
Bill Discounted--------- 贴现票据
b.d.i.--------------------both dates inclusive 包括首尾两日 bdle. ; bdl.--------------bundle 把; 捆
b.e. ; B/E ; B. EX.-------Bill of Exchange 汇票 B.f.----------------------Brought forward 接下页 B/G-----------------------Bonded goods 保税货物 bg. ; b/s-----------------bag(s) 袋
bkg.----------------------backing 银行业务 bkt.----------------------basket 篮; 筐 bl.; bls.-----------------bale(s) 包
Blading-------------------Bill of Lading 提单 bldg.---------------------building 大厦
bls.----------------------Bales 包 , barrels 桶 bot. ; bott. ; btl--------bottle 瓶
br.-----------------------brand 商标; 牌 Brkge.--------------------breakage 破碎 brls.---------------------barrels 桶 ; 琵琶桶 b/s-----------------------bags; bales 袋 ; 包 btl.----------------------bottle 瓶
bu.-----------------------bushel 蒲式耳 bx.-----------------------box 箱
bxs.----------------------boxes 箱 (复数), 盒 (复数) Bal.-----------------------Ballance 余额 C组
CFR 成本加运费(……指定目的港) CFR(cost and freight)成本加运费价
C&F(成本加运费):COST AND FREIGHT C&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT
CIF 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)
CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT
CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT CPT 运费付至(……指定目的港) CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To
CIP 运费、保险费付至(……指定目的地)
CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To COD: cash on delivery/collect on delivery 货到付款 CCA: current cost accounting 现实成本会计 Contract change authorization 合同更改批准 Changed carriage advice 变更货运通知 CY/CY 整柜交货(起点/终点) C.Y. 货柜场 Container Yard
CY(码头):CONTAINER YARD
CFS(场):CARGO FREIGHT STATION C/D (customs declaration)报关单 C.C.(运费到付):COLLECT C.C 运费到付 Collect
C.C.O.V 价值,产地联合证明书 CCPIT 中国国际贸易促进委员会
CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBER C.O (certificate of origin)一般原产地证 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
C.S.C 货柜服务费 Container Service Charge C/(CNEE) 收货人 Consignee C/O 产地证 Certificate of Origin
CAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库 Container Freight Station CFS/CFS 散装交货(起点/终点) CHB 报关行 Customs House Broker COMM 商品 Commodity CTNR 柜子 Container
c/- (or c/s)---------------cases 箱
ca.; c/s; cs.--------------case or cases 箱
C.A.D.; C/D----------------cash against documents 付款交单 C.A.F.---------------------Cost,Assurance, Freight ---------------------------(=C.I.F.) 成本加保费. 运费价
canc.----------------------cancel, cancelled,cancellation取消 ; 注销 canclg.--------------------cancelling 取消 ; 注销 cat.-----------------------catalogue 商品目录 C/B------------------------clean bill 光票
C.B.D.---------------------cash before delivery 先付款后交单 c.c.-----------------------cubic centimetre 立方厘米 ;立方公分
c.c.-----------------------carbon copy 复写纸;副本 (指复写纸复印的) C.C.-----------------------Chamber of Commerce 商会
C.C.I.B.-------------------China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局 C/d------------------------carried down 转下 cent-----------------------centum(L.) 一百
Cert. ; Certif.------------certificate ; certified 证明书; 证明 c.f.-----------------------Cubic feet 立方英尺
C/f------------------------Carried forward 接后; 结转 (下页 ) cf.------------------------confer 商议; Compare 比较
CFS; C.F.S.----------------Container Freight Station 集装箱中转站; 货运站 Cg.------------------------Centigramme 公毫
C.G.A.---------------------Cargo's proportion of General Average 共同海损分摊额 cgo.-----------------------cargo 货物 chges.---------------------charges 费用 Chq.-----------------------Cheque支票
C.I.-----------------------Certificate of Insurance 保险凭证; ---------------------------Consular Invoice 领事; 领事签证
C.I.F. & C.----------------Cost lnsurance Freight & Commission 成本. 保险费加运费. 佣金价格
C.I.F. & E.----------------Cost Insurance Freight & Exchange 成本. 保险费 . 运费加汇费的价格
C.I.F. & I-----------------Cost Insurance Freight & Interest 成本. 保险费. 运费加利息的价格
C.I.O.---------------------Cash in Order; Cash with order 订货时付款 cks.-----------------------casks 桶
cl.------------------------class; clause 级; 条款; 项
CLP------------------------Container Load Plan 集装箱装箱单 cm-------------------------centimetre 厘米; 公分
cm2------------------------square centimetre 平方厘米; 平方公分 cm3------------------------cubic centimetre 立方厘米; 立方公分 CMB------------------------国际公路货物运输条约
CMI------------------------Comit'e Maritime International 国际海事委员会 c/n------------------------cover note 暂保单; 预保单 CNC------------------------新集装箱运输 Co.------------------------Company 公司 c/o------------------------care of 转交
C/O ; c.o.-----------------Certificate of origin 产地证明书
c.o.d. ,C.O.D.-------------Cash on delivery or Collection delivery 货到付款 COFC-----------------------Container on Flat Car 平板车装运集装箱 Com.-----------------------Commission 佣金
Con.inv.-------------------Consular invoice 领事签证 Cont. ; Contr.-------------Contract 合同; 合约
Contd.---------------------Cotinued 继续; 续 (上页 ) Contg.---------------------containing 内容
Corp. ; Corpn. ; cor.------corporation 公司 ; 法人 C/P ; c. py.---------------charter party 租船契约
C.Q.D.---------------------Customary Quick Despatch 按习惯速度装卸 Cr.------------------------Credit 贷方; 信用证; Creditor 债权人 Crt.-----------------------crate 板条箱
Ct.------------------------Cent 人 ; Current 当前; 目前 Credit---------------------贷方; 信用证
C.T.D.---------------------Combined transport document 联合运输单据 CT B/L---------------------Combined transport bill of Iading 联合运输提单 C.T.O.---------------------Combined transport operator 联合运输经营人 cu. cm. ; cb. cm-----------cubic centimetre 立方厘米; 立方公分 cu. in. ; cb. in.----------cubic inch 立方寸
cu.m. ; cb. m.-------------cubic metre 立方米; 立方公尺 cu.ft. ; cb.ft.------------cubic foot 立方英尺
cur. ;---------------------Curt current (this month) 本月
cur.-----------------------currency 币制
cu.yd. ; cb. yd.-----------cubic yard 立方码
C.W.O.---------------------cash with order 订货时付款 c.w.t. ; cwt.--------------hundredweight 英担 (122磅) CY-------------------------Container Yard 集装箱堆场 D组
DDU: delivery duty unpaid 未完税交货 DDP: delivery duty prepaid 完税交货 DAF 边境交货(……指定地点) DAF 边境交货 Delivered At Frontier
DES 目的港船上交货(……指定目的港) DES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship DEQ 目的港码头交货(……指定目的港) DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay DDU 未完税交货(……指定目的地) DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid DDC、IAC 直航附加费,美加航线使用
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge DL/DLS(dollar/dollars)美元
D/P(document against payment)付款交单 D/P 付款交单 Document Against Payment DOC (document)文件、单据
DOC(文件费):DOCUMENT CHARGE Doc# 文件号码 Document Number
D/A (document against acceptance)承兑交单 D/A 承兑交单 Document Against Acceptance DOZ/DZ(dozen)一打
D/O 到港通知 Delivery Order
DDC: destination distribution charge 目的分送费 DOC: Direct Operating Cost 直接操作费 E组
EXW 工厂交货(……指定地点) Ex 工厂交货 Work/ExFactory
ETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVAL ETD(开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERY ETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSING
EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,一般 是非洲航线、中南美航线使用 EXP(export)出口 EA(each)每个,各
EBA EPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges F组
FCA 货交承运人(……指定地点) FCA 货交承运人 Free Carrier
FAS 船边交货(……指定装运港) FOB 船上交货(……指定装运港) FOB 船上交货 Free On Board
FOB (离岸价):FREE ON BOARD
CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOAD FCL 整柜 Full Container Load
FAF 燃油价调整附加费(日本航线专用) FAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor FAC(facsimile)传真
Form A ---产地证(贸易公司) F/F 货运代理 Freight Forwarder FAK 各种货品 Freight All Kind
FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship Feeder Vessel/Lighter 驳船航次
FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’
FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime Commission
FIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用 FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱 FI是FREE IN的意思,指船公司不付装
FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸 FAS: free alongside ship 启运港船边交货 F/P: fire policy 火灾保险 FOC: free of charges 免费
FOD: free of damage 损坏不赔 FOI: free of interest 无息
FOP: free on plane 飞机上交货 FOQ: free on quay 码头交货 F/D: free docks 码头交货
FAA: free of all average 全损赔偿 FOR: free on rail 铁路交货(价) FOT: free on truck 货车上交货(价) F.O.: free out 船方不负责卸货费用 F/L: freight list 运费单,运价表 G组
GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用
GRI 全面涨价 General RateIncrease G.W.(gross weight)毛重 G.W.(gross weight)毛重
G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制
银行英语:
出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping
外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse
贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone
对外贸易值 value of foreign trade
国际贸易值 value of international trade
普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT
-------------------价格条件----------------------
价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税portdues 回佣return commission 装运港portof shipment 折扣discount,allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港portof destination 零售价 retail price 进口许口证inportlicence 现货价格spot price 出口许口证exportlicence 期货价格forward price
现行价格(时价)current price prevailingprice 国际市场价格 world (International)Marketprice 离岸价(船上交货价)FOB-free on board
成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight
--------------------交货条件----------------------
交货delivery 轮船steamship(缩写S.S)
装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间 time of delivery 定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time voyage
托运人(一般指出口商)shipper,consignor 收货人consignee
班轮regular shipping liner 驳船lighter 舱位shipping space 油轮tanker 报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt 提货to take delivery of goods
空运提单airway bill 正本提单original B\\L 选择港(任意港)optional port 选港费optional charges
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account
一月份装船 shipment during January 或 January shipment
一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st. 一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment 在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots
在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots 分三个月装运 in three monthly shipments
分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments 立即装运 immediate shipments 即期装运 prompt shipments
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C 允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable
---------------交易磋商、合同签订-----------------
订单 indent 订货;订购 book; booking 电复 cable reply 实盘 firm offer 递盘 bid; bidding 递实盘 bid firm 还盘 counter offer 发盘(发价) offer
发实盘 offer firm 询盘(询价) inquiry;enquiry
---------------交易磋商、合同签订----------------- 指示性价格 price indication 速复 reply immediately 参考价 reference price 习惯做法 usual practice
交易磋商 business negotiation 不受约束 without engagement 业务洽谈 business discussion 限**复 subject to reply **
限* *复到 subject to reply reaching here ** 有效期限 time of validity 有效至**: valid till **
购货合同 purchase contract 销售合同 sales contract
购货确认书 purchase confirmation
销售确认书 sales confirmation 一般交易条件 general terms and conditions 以未售出为准 subject to prior sale
需经卖方确认 subject to sellers confirmation
需经我方最后确认 subject to our final confirmation
------------------贸易方式------------------------
INT (拍卖auction) 寄售consignment 招标invitation of tender 投标submission of tender
一般代理人agent 总代理人general agent 代理协议agency agreement
累计佣金accumulative commission 补偿贸易compensation trade
(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易) counter trade 来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts 独家经营/专营权exclusive right
独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement 独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent
-------------------品质条件----------------------- 品质 quality 原样 original sample 规格 specifications 复样 duplicate sample
说明 description 对等样品 countersample 标准 standard type 参考样品 reference sample 商品目录 catalogue 封样 sealed sample 宣传小册 pamphlet 公差 tolerance
货号 article No. 花色(搭配) assortment 样品 sample 5% 增减 5% plus or minus 代表性样品 representative sample
大路货(良好平均品质)fair average quality
--------------------商检仲裁----------------------- 索赔 claim 争议disputes 罚金条款 penalty 仲裁arbitration
不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal 产地证明书certificate of origin
品质检验证书 inspection certificate of quanlity
重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity) **商品检验局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)
品质、重量检验证书 inspection certificate
---------------------数量条件-----------------------
个数 number 净重 net weight 容积 capacity 毛作净 gross for net 体积 volume 皮重 tare 毛重 gross weight 溢短装条款 more or less clause
-----------------------外 汇-------------------------
外汇 foreign exchange 法定贬值 devaluation 外币 foreign currency 法定升值 revaluation 汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate
国际收支 balance of payments 硬通货 hard currency 直接标价 direct quotation 软通货 soft currency 间接标价 indirect quotation 金平价 gold standard 买入汇率 buying rate 通货膨胀 inflation 卖出汇率 selling rate 固定汇率 fixed rate 金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points 铸币平价 mint par 纸币制度 paper money system 国际货币基金 international monetary fund
黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve
汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation 银行交易
bank book/pass book存折 open an account开户earn interest赚取利息 savings account储蓄存款帐户current account活期存款帐户 check/cheque account支票帐户deposit account定期存款帐户
annual interest rate年利率monthly savings account按月计息帐户 daily interest account按天计息帐户instant account速成户头 service charge服务费/手续费signature card签名卡 draw/withdraw提款 order check/cheque记名支票 rubber check/cheque空头支票blank check/cheque空白支票 exchange rate汇率
denomination=face value面额 four in hundred四张一百元面额give the money in fives/tens换成五元或十元面额bill钞票 change零钱cash现金 password/code密码amount in figures小写金额 amount in words大写金额credit card信用卡 the balance of your bank account帐户余额 traveler’s check/chque旅行支票 coin硬币penny便士 nickel(美、加)的五分硬币dime(美、加)的十分硬币 unit 货币单位value/worth面值 ounce盎司1/16磅commercial/merchant bank商业银行 full refund全额偿还extension延期 overdraw/overdraft透支rebate回扣 payday发薪日pay slip/envelop薪水单 mortgage抵押expense account支付帐户a princely sum(an excessive amount)巨款apply for/grant_______a loan申请/批准贷款debt债务 collateral担保物fill out/in填写 chquebook/checkbook支票簿loan贷款 joint
account联名帐户by installment分期付款 cashier收银员teller银行职员 statement对帐单money order汇票 accountant会计 A.T.M自动取款机 (M0)money in circulation 流通中的现金 (M1) narrow money 狭义货币 (M2) broad money 广义货币
a minimum living standard system 最低生活保障系统 Account 帐户
Accounting equation 会计等式 Accounting system 会计系统 All Risks 一切险
American Accounting Association 美国会计协会 American Institute of CPAs 美国注册会计师协会 Articulation 勾稽关系 Assets 资产 Audit 审计
bad account 坏帐
Balance sheet 资产负债表 bear market 熊市
blank endorsed 空白背书 Bookkeepking 簿记 bull market 牛市
Business entity 企业个体 Capital stock 股本
cargo receipt 承运货物收据
Cash flow prospects 现金流量预测 catalogue 商品目录
Certificate in Internal Auditing内部审计证书
Certificate in Management Accounting 管理会计证书 Certificate Public Accountant 注册会计师
China Securities Regulatory Commission 中国 China's \"Big Four\" commercial banks中国四大商业银行 close-ended fund 封闭式基金 commission 佣金 consignee 收货人 Corporation 公司
Cost accounting 成本会计
cost and freightCFR 成本加运费价格
cost insurance and freightCIF 成本加运保费 Cost principle 成本原则 Creditor 债权人 cut a melon 分红 dead account 呆帐 Deflation 通货紧缩 delivery 交货
Disclosure 批露
dividend,bonus stock 股息,红利 downturn 低迷时期 endorsed 背书
enforce stockholding system 实行股份制 Expenses 费用
export department 出口部 External users 外部使用者
F.P.A.(Free from Particular Average) 平安险
F.W.R.D.(Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险 face value 面值
fees-for-tax reFORM 费改税 Financial accounting 财务会计
Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会 Financial activities 筹资活动 Financial forecast 财务预测 Financial statement 财务报表
foreign exchange reservers 外汇储备 futures market 期货市场
Generally accepted accounting principles 公认会计原则 General-purpose inFORMation 通用目的信息 genetically-modified products 基因改良产品 Going-concern assumption 持续经营假设
Government Accounting Office govern会计办公室 Hook Damage 钩损险 import department 进口部 Income statement 损益表 income tax 所得税
indicative price 参考价格 Inflation 通货膨涨 Inquiry 询盘
Institute of Internal Auditors 内部审计师协会
Institute of Management Accountants管理会计师协会 Integrity 整合性
Internal auditing 内部审计
Internal control structure 内部控制结构 Internal Revenue Service 国内收入署 Internal users 内部使用者 Investing activities 投资活动
knowledge-based economy 知识经济
labour-intensive economy 劳动密集型经济 Liabilities 负债
Management accounting 管理会计 marine bills of lading 海运提单
national bonds 国债
nationalize;nationalization 国有化 Negative cash flow 负现金流量 non-perFORMing loan 不良贷款 non-work income 非劳动收入 notify 被通知人
open-ended fund 开放式基金 Operating activities 经营活动 order 订货
outstanding of deposits 存款余额 Owner's equity 所有者权益 partial shipment 分批装运 Partnership 合伙企业
Positive cash flow 正现金流量 press conference 记者招待会 price list 价目表
privatize;privatization 私有化
proactive fiscal measures 积极的财政
promote independent decision-making by state-owned enterprises 提高企业自主权
public relations department公关部 publicly owned economy 公有经济 recession 衰退时期
rectify the market order 整顿市场秩序
reduce state's stake in listed companies 国有股减持 restraint of trade 贸易管制 Retained earning 留存利润 Return of investment 投资回报 Return on investment 投资报酬 Revenue 收入
Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险 Risk of Leakage 渗漏险 Risk of odor 串味险 Risk of Rust 锈蚀险
sales terms and conditions销售条件
Securities and Exchange Commission 证券交易委员会 shareholding system; joint-stock system 股份制 shipping order 托运单 Shortage Risk 短缺险
Sole proprietorship 独资企业 Solvency 清偿能力 specification 规格
Stable-dollar assumption 稳定货币假设 state stock reduction 国有股减持
Statement of cash flow 现金流量表
Statement of financial position 财务状况表 steady monetary policies 稳健的货币 Stockholders 股东
Stockholders' equity 股东权益
streghten the government's macro - regulatory functions 加强govern宏观作用 Strikes Risk 罢工险
T.P.N.D.( Theft,Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险 Tax accounting 税务会计
technology-intensive economy 技术密集型经济
the Dow Jones industrial average 道琼斯工业平均指数 the first majority shareholder 第一大股东 the Hang Seng index 恒生指数 thin trade 交易薄弱
to become the majority shareholder/to take a controlling stake 控股 to expand domestic demand 扩大内需 value-added tax
W.A./W.P.A(With Average or With Particular Average) 水渍险 War Risk 战争险
Window dressing 门面粉饰
year-on-year 与去年同期数字相比的 bull market: 牛市, 多头市场 bear market :熊市, 空头市场
股息,红利 dividend or bonus stock
国民生产总值 GNP (Gross National Product) 人均国民生产总值 per capita GNP 产值 output value 鼓励 give incentive to 投入 input
宏观控制 exercise macro-control
优化经济结构 optimize the economic structure 输入活力 bring vigor into
改善经济环境 improve economic environment 整顿经济秩序 rectify economic order
有效地控制通货膨胀 effectively control inflation 非公有成分 non-public sectors 主要成分 dominant sector 实在的 tangible
全体会议 plenary session
生产力 liberate/unshackle/release the productive forces
引入歧途 lead one to a blind alley 举措 move
实事求是 seek truth from facts 引进、输入 importation 和平演变 peaceful evolution 试一下 have a go (at sth.)
精华、精粹、实质 quintessence
家庭联产责任承包制 family-contract responsibility system 搞活企业 invigorate enterprises 商品经济 commodity economy 基石 cornerstone 零售 retail
发电量 electric energy production 有色金属 nonferrous metals 人均收入 per capita income 使负担 be saddled with
营业发达的公司 going concerns
被兼并或挤掉 annexed or forced out of business 善于接受的 receptive
增额、增值、增长 increment 发展过快 excessive growth
抽样调查 data from the sample survey
扣除物价上涨部分 price increase are deducted(excluded) 实际增长率 actual growth rate
国际收支 international balance of payments 流通制度 circulation system 总工资 total wages
分配形式 FORMs of distribution 风险资金 risk funds
管理不善 poor management
一个中心、两个基本点one central task and two basic points
以经济建设为中心,坚持四项基本原则(1)社会主义道路(2)党的领导(3)人民民主专政(4)马列主义\\*\\*\\*思想、坚持改革开放
the central task refers to economic construction and two basic points are the four
cardinal principles - adherence to the socialist road, to Communist Party leadership, to the people's democratic dictatorship and to Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought - and persisting in reFORM and opening. 改革是\"的自我完善和自我发展\"。
ReFORM is \"the self-perfection and self-development of the socialist system.\" 我们辨别的标准是看这样做是否有利于发展社会主义的生产力,是否有利于增强社会主义国家的综合国力,是否有利于提高人民的生活水平。
The criterion for our judgement is whether the move facilitates the development of socialist productive forces, whether it helps increase the overall national strength of a socialist country, and whether it brings about better living standards.
社会主义的最终目标是生产力,消灭剥削,消除两极分化,最终达到。
The main goals of socialism are the liberation and development of productive forces, the elimination of exploitation and polarization between the rich and the poor and the final achievement of common prosperity.
要人们警惕右和\"左\"的影响,特别是\"左\"的根深蒂固的影响。
to warn people of the influence of both the Right and the \"Left\" deviations, particularly of the deep-rooted \"Left\" influence. 中国要警惕右,但更要防\"左\"。
China needs to be vigilant against the Right deviation, but primarily, it should guard against the \"Left\"deviation.
资本主义和社会主义并不是以计划经济和市场的多少来划分的。
Socialism and capitalism are not distinguished by the proportion of planned and market economy. 随着改革的深化,国家指令性计划的范围将会缩小,而市场调节的范围将会扩大。 As the reFORM further develops, the scope for mandatory state plans will be narrowed, while the scope for market forces will be enlarged. 初步建立社会主义计划商品经济新。
to establish at a preliminary level a new system of socialist planned commodity economy.
各尽所能,按劳/需分配。
from each according to his ability, to each according to his work/needs. 经济结构改革。
reFORM in economic structure 剩余劳动力。 surplus labor 经营机制
operative mechanism 发挥市场的调节作用
to give play to the regulatory role of the market 经济和law的杠杆
economic and legal leverages 经济计划和市场调节相结合
to combine economic planning with market regulation 计划经济和市场调节相结合的机制
a mechanism that combines planned economy and market regulation 取消国家对农产品的统购统销
to cancel the state's monopoly on the purchase and marketing of agricultural products 改革重点转移到城市
the focus of reFORM is shifted to the cities
国家的根本任务是,集中力量进行社会主义现代化建设
The basic task of the nation is to concentrate its efforts on socialist modernization. 逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。
to modernize the country's industry, agriculture, national defence and science and technology step by step to turn China into a strong and prosperous socialist country with a high level of culture and democracy.
社会主义经济制度的基础是生产资料的社会主义公有制,即全民所有制和劳动群众集体所有制。
The basis of the socialist economic system is socialist public ownership of the means of production, namely, ownership by the whole people and collective ownership by the working people.
国有经济,即社会主义全民所有制经济,是国民经济中的主导力量。
The state economy is the sector of socialist economy under ownership by the whole people; it is the leading force in the national economy. 国家保障国有经济的巩固和发展。
The state ensures the consolidation and growth of the state economy. 农业 farming 林业 forestry
畜牧业 animal husbandry 副业 sideline production 渔业 fishing
第一产业 primary industry 第二产业 secondary industry 第三产业 tertiary industry 生产资料 means of production
生活资料 means of livelihood/subsistence 生产关系 relations of production 生产力 productive forces 公有制 public ownership 私有制 private ownership
全民所有制 ownership by the entire/whole people 社会主义集体所有制 socialist collective ownership
厉行节约,反对浪费 to practice strict economy and combat waste 外资企业 foreign-funded enterprise 合资企业 joint venture
合作企业 cooperative enterprise
独资企业 wholly foreign owned/funded enterprise 世界贸易组织 World Trade Organization 中国人民银行 People's Bank of China
信息产业部 Ministry of InFORMation Industry
国家发展计划委员会 State Development Planning Commission 贷款无力偿还 loan defaults
让老外目瞪口呆的口语:
He sits no sure that sits too high. 高处不胜寒。
He that respects not is not respected. 欲受人敬,要先敬人。
So said, so done.
说到做到。言出必行。
Haste makes waste.
忙乱易错。欲速则不达。
Better be envied than pitied. 宁被人妒,不受人怜。
Although the sun shine, leave not your cloak at home. 未雨绸缪。
So the world wags. 这就是人生。
One can not be in two places at once. 一心不可二用。
No weal without woe.
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。
Little chips light great fires. 星星之火,可以燎原。
Like knows like. 惺惺相惜。
It is a poor mouse that has only one hole. 狡兔三窟。
Dreams are lies. 梦不足信。
Do not teach fish to swim. 不要班门弄斧。
A light heart live long.
心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
An apple a day keeps the doctor away. 日吃苹果一只,身体健康不求医。
Poverty is stranger to industry. 勤劳之人不受穷。
Deliberate in counsel, prompt in action. 考虑要仔细,行动要迅速.
One sin opens the door for another. ---German 犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
One man's meat is another man's poison. 萝卜青菜,各有所爱。
We never know the worth of water till the well is dry. 井干方知水珍贵
Less is more. 简单就是美
A blessing in disguise. 因祸得福
Love me, love my dog. 爱屋及乌
Every dog has his day. 凡人皆有得意日
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood. 磨刀不误砍柴功。
Seeing is believing. 眼见为实
Well begun is half done. 好的开端是成功的一半
Time flies never to be recalled. 光阴一去不复返
When in Rome, do as Roman do.
入乡随俗
He laughs best who laughs last. 谁笑到最后谁笑得最美
Deal with a man as he deals with you. 以其人之道还治其人之身
Look before you leap. 三思而后行
Two heads are better than one. 三个臭皮匠顶一个诸葛亮。
A good beginning makes a good ending. 善始善终
A friend in need is a friend indeed.
患难中的朋友才是真正的朋友。
First come, first served. 先来先招待。
Where there is s will,there is a way. 有志者事竟成。
No pains,no gains. 不劳则无获
Time and tide wait for no man. 时不待人
Strike while the iron is hot. 趁热打铁
It's never too late to mend. 亡羊补牢
There is no smoke without fire. 无风不起浪
Kill two birds with one stone. 一箭双雕
East or west,home is best. 走东串西,还是家里好
Equal pay for equal work. 同工同酬
Put the cart before the horse. 本末倒置
Pride goes before a fall. 骄兵必败
Reading makes a full man. 读书使人完善
Knowledge is power. 知识就是力量
Failure is the mother of success. 失败是成攻之母
Practice makes perfect. 熟能生巧
All roads lead to Roma. 条条大道通罗马
Don′t judge a person by the clothes he wears. 不能以貌取人
Don′t count your chickens before they are hatched. 切莫过于乐观
Learn to walk before you run. 循序渐进
It′s easy to be wise after the event. 事后诸葛亮
As you make your bed,so you must lie in it. 自食其果
All that glitters is not gold. 闪光的东西并非都是金子
Many hands make light work. 人多力量大
Nothing is too difficult if you put your heart into it. 世上无难事只要肯登攀
Time is money. 时间就是金钱。
Like father, like son. 有其父必有其子。
Many hands make light work. 人多力量大。
Grasp all, lose all.
样样都要,全都失掉。
Better master one than engage with ten. 会十事不如精一事。
Silly child is soon taught. 要想孩子好,教育要趁早。
More haste, less speed. 欲速则不达。
Easier said than done.
说起来容易,做起来难。
The first step is the hardest. 万事开头难。
Who knows most says least. 懂的最多的人,说的最少。
Time and tide wait for no man. 岁月不待人。
Don't put off till tomorrow what should be done today. 今日事今日毕。
Diligence is the mother of success.
失败是成功之母。
It's never too late to learn. 活到老,学到老。
Walls have ears. 隔墙有耳
Wash your dirty linen at home. 家丑不可外扬
Waste not, want not. 俭则不匮
Weak things united become strong. 一根筷子易折断,十根筷子硬如铁
Wealth is best known by want. 人穷方知钱可贵
We can't judge a person by what he says but by what he does. 判断一个人,不听言语看行动
We only live once, but if we work it right, once is enough. 年华没虚度,一生也足矣。
What is done by night appears by day. 若要人不知,除非已莫为
When a man is going down-hill, everyone will give him a push. 墙倒众人推
When children stand quiet, they have done some harm. 孩子不吭声,一定闯了祸
When one will not, two cannot quarrel. 一个巴掌拍不响
When poverty comes in at the door, love flies out at the window. 贫穷进门来,爱情越窗飞
When the cat is away, the mice will play. 猫儿不在,鼠儿成精
When wine sinks, words swim. 美酒一下肚,话匣关不住
Where there's life there's hope. 留得青山在,不怕没柴烧
Will is power. 意志就是力量
Wise men are silent; fools talk. 智者沉默寡言,愚者滔滔不绝
Wise men change their minds; fools never do. 智者通权达变,愚者刚愎自用
Wise men love truth, whereas fools shun it. 智者热爱真理,愚者回避真理
Words are but wind, but seeing is believing. 耳听为虚,眼见为实
11. that' is the basic problem 那是基本的问题
12. let's compromise 让我们各让一步
13. It i deponds on what you want
14. the longer we wait ,the less likely we will come up with anything 时间拖着越长,我们成功机会就也越少
15. Are you nogotiable? 你还有商量的余地吗
16.I am sure there are some room to nogotiation . let us nogotiate the price
17 , we have another plan
18. we would add it to the agenda
19.Thanks for reminding us
20. our posttion on the issue is very simple 我们的意见很简单 日常用语类
lover 情人(不是“爱人”)
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) heartman 换心人(不是“有心人”)
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) confidence man 骗子(不是“信得过的人”) criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) service station 加油站(不是“服务站”) rest room 厕所(不是“休息室”)
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) sporting house 妓院(不是“体育室”) horse sense 常识(不是“马的感觉”)
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) black tea 红茶(不是“黑茶”) black art 妖术(不是“黑色艺术”)
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
yellow book 黄皮书(法国报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) red tape 官僚习气(不是“红色带子”) green hand 新手(不是“绿手”)
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) China policy 对华(不是“中国”) Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”) English disease 软骨病(不是“英国病”)
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) 2.成语类
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) eat one's words 收回前言(不是“食言”) an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”) 3.表达方式类
Look out! 当心!(不是“向外看”)
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) You don't say! 是吗!(不是“你别说”)
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”) All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”) (1)
识别标志:
箱(包)号:CASE# 重量(毛):WEIGHT(GROSS) 重量(皮):WEIGHT(TEAR) 重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT 或NET MASS 或NET或N.W.: 重量(法定):WEIGHT(LEGAL) 体积标志:MEASUREMENT MARK 表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H 批号:LON NO.或BATCH NO. 尺寸cm:DIMENSIONS IN CM. 数量:QUANTITY或Q”TY 颜色:COLOUR
规格:SPECIFICATION或SPEC 原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN 收货人:CONSIGNEE 发货人:CONSIGNOR 发运人:SHIPPER
由……到……:FROM……TO…… 经由:VIA 港:PORT
站:STATION
目的地:DESTINATION
空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO 货号:ARTICLE NO.
(2)装箱标志(操作位置)
由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEAVE HERE
由此吊起(起吊点):HAUL 从此提起(起锚位置):HEAVER HERE
挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING 从此开启(此处打开):OPEN HERE
先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS 暗室开启:OPEN IN DARK ROOM 用滚子搬运:USE ROLLERS 不可滚动:USE NO ROLLERS 夹紧位置:CLAMPING POSITION
(3)装箱标志(操作动作)
小心轻放:HANDLE WITH CARE
小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;CARE HANDLE 易碎物品:FRAGILE
易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE,HANDLE WITH CARE
玻璃器皿,小心轻放:GLASS WARE,HANDLE WITH CARE 小心玻璃:GLASS;GLASS WITH CARE 切勿投掷:NO DUMPLING;NOT SHOOT 不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN 切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP;NO DROPPING 请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK;NO HOOK
(4)装箱标志(放置位置)
重心在此:CENTER OF GRAVITY 重心:CENTER OF BALANCE 着力点:POINT OF STRENGTH
必须平放:KEEP FLAT;STOW LEVER 切勿平放:NOT TO BE LAID FLAT 竖直安放:TO BE KEEP UPRIGHT 切勿倒置:KEEP UPRIGHT
请勿倒置:DONˊT PLACE(STACK)UPSIDE DOWN 此端向上:THIS END UP 此边向上(此面向上):THIS SIDE UP 勿放顶上:DO NOT STAKE ON TOP 切勿挤压:DO NOT CRUSH
切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER 或 NOT TO BE TIPPED
甲板装运:KEEP ON DECK 装入仓内:KEEP IN HOLD 堆码极限:STACK 仓库堆码极限(4件):WAREHOUSE STACK LIMIT(4 PIECES) 请勿踩踏:DO NOT STEP ON 上部:TOP
下部(底部,下端):BOTTOM
(5)装箱标志(放置条件)
切勿受潮:KEEP AWAY FROM MOISTURE;CAUTION AGAINST WET 勿放湿处:DO NOT STOW IN DAMP PLACE
保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY;CAUTION AGAINST WET 防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET 防冷(怕冷):TO BE PROTECTED FROM COLD 防热(怕热):TO BE PROTECTED FROM HEAT 请勿受热(远离热源):KEEP AWAY FROM HEAT 勿近锅炉(远离锅炉):STOW AWAY FROM BOILER(HEAT) 严禁烟火:NO SMOKING 防火:IN FLAMMABLE
放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD;STOW COOL 勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS
(6)装箱标志(商品性质) 液体货物:LIQUID
易腐物质:PERISHABLE 易燃物品:FLAMMABLE 易碎物品:FRAGILE
酸性物品,小心:ACID WITH CARE
小心有毒:POISON,WITH CARE(POISONOUS) 有效期:TERM OF VALIDITY BEST BEFORE 保质期:PRESERVATIVE PERIOD 怕火:IN FLAMMABLE
怕光:KEEP IN DARK PLACE 怕压(不可装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHER CARGO;NOT TO BE STOWED UNDER OTHER CARGO 禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORT
流动比率(Current ratio)——企业流动资产与流动负债价值的比率。在大多数企业(但不是全部企业),流动资产低于流动负债就意味着缺乏流动性。
流动性(Liquidity)——流动性是指资产转换成现金的能力。企业的流动性可以用企业速动资产和流动负债的比值来衡量。
流动性危机(Liquidity Run)——现金支出激增,企业创造新现金流(流动性)出现困
难。
留置(Lien)——担保的一种形式。它使银行保留对借款人财产的请求权,直到借款人偿还完债务。
毛利(Gross profit)——销售收入减去销售成本就得到毛利。
贸易参考(Trade Reference)——由其他供应商提供的、关于潜在新客户信用状况的参考信息。参考意见应表明该供应商与客户之间贸易关系的时间长短、该客户按时偿还欠款的可靠性。
破产(Insolvency)——无法偿还贷款。各国的破产程序各不相同。 破产管理(Receivership)——这是一个英国用语,指企业的债权人指定破产管理人的过程。破产管理人负责管理和配置这些债权人求偿的资产。破产管理人将资产管理的收益付给债权人。破产管理经常导致企业清算。
清算(Liquidation)——终止企业及其各项事务的过程。这项工作由指定的清算人来执行。
融资性现金流量(Financial cash flows)——融资性现金流量是由长期资本的变动而造成的现金支付或收入,如发行新股、获得贷款。
商业/经营风险(Business risk)——指企业的销售收入或利润率因为企业商业环境的变化(新的竞争、技术进步等)而下降的可能性。商业风险是长期风险。 商业信用(Trade Credit)——供应商向顾客提供的信用。
商誉(Goodwill)——被购并企业的购买成本和被购并资产的市场价值之间的差值就是购并商誉。最普遍的商誉记账方式是用准备金核销商誉,这样商誉成本就不用从将来的利润中摊销了。
审计报告(Auditors report)——审计报告表明审计人员认为该会计报表真实客观地反映了企业的经营状况,并符合相关法律的要求。
收回应收账款的平均天数(Days’Sales Outstanding,DSO)——收回账款所花的平均天数。
收款环节(Collection Cycle)——从开出货款直至收到账款。
受信比率(Credit-taken Ratio)——将客户目前所欠的总债务额除以该客户年购买额得出的比率。该比率越高表明信用风险越高。
速动比率或酸性测试比率(Quick ratio or acid test ratio)——速动比率(酸性测试比率)是速动资产(流动资产减去存货)与流动负债的比值。如果流动负债高于速动资产,就说明企业的流动性不充足。
速动资产(Liquid assets)——现金或能迅速转换为现金的资产。
无信贷间隔天数(No Credit Interval—NCI)——测量流动性的另一个指标。无信贷间隔天数(NCI)就是假定企业不再继续销售产品,在用完现金之前,能够以自有的可变现资源为经营活动提供资金的时间长度。
现金流量预测(Cash Flow Projection)——对企业未来现金流量或者未来现金状况的估计,常常需根据历史收入和成本对未来的现金状况做出假设。
信用的利用率(Credit Utilization)——客户利用现有的融资额度的程度。它以当前未付的债款额占信用限额的百分比表示。
信用分析(Credit analysis)——分析、衡量信用风险的系统化程序。
信用分析人员(Credit analyst)——分析企业信誉的人。信用分析人员必须收集企业所在行业的相关信息。此外,还必须对企业高级管理人员做出客观判断。分析师需要研究企业管理层的专业化程度、所具有的经验和稳定性。如果企业的董事长(总裁)和CEO是同一个人,那么企业的信用风险将取决于个人的性格和管理
风格。
信用风险(Credit Risk)——债务人延期支付或拒绝支付债务的风险。
信用观察(Credit Watch)——由信用机构对一组织的债务信用进行的跟踪监控,以便随时更新原有的评级。它也被称为评级观察(rating watch)。
信用评分(Credit Scoring)——根据业务的一些主要特征进行评估,并求出总的信用分数,据此来评定客户信誉,进行信用分类。通过研究企业的财务比率来衡量企业的信誉。
信用评级(Credit Rating)——一种对某发行债券或其他债务证券的利息按时全额支付的可能性、以及债务本金到期全部偿还可能性的量化判断或正式意见。信用评级由专门机构负责。长期债务的最高信用评级为AAA(3A)。 信用循环(Credit Cycle)——从客户发出订单开始到偿付债款。 信用证(Letter 0f Credit)——一种国际通用的出口销售支付方式。指任意一家银行或两家银行代表购买方向供货方做出的有条件的支付担保。
信誉(Creditworthiness)——企业长期借贷的信誉取决于企业借款投资项目的盈利能力和预期的盈利速度。
行业风险(1ndustry Risk)——一个行业中所有企业可能因行业不景气而盈利下降的风险。
寻机性会计(Creative accounting)——寻机性会计源于企业在相关法规的许可下可选择使用的会计的多样性。此外,判断的需要也给企业留下了调整数据的空间。 寻机性会计(Creative Accounting)——利用有利的会计准则,编制损益表和资产负债表。寻机性会计方法可以用来提高报告利润和资产价值,掩盖企业的真实财务状况。
银行信用(Bank Credit)——银行向顾客提供的信贷。
盈利能力分析(Profitability analysis)——反映企业盈利能力的指标主要有三个,它们是:资本收益率、利润率、资产周转率。
营运资本(Working Capital)——通常指存货、债权和债务。一般指存货加上债权减去债务就等于营运资本。
优先支出(Priority Expenditures)——指为避免迫在眉睫的流动风险而必须支出的费用。除了正常交易所需支出(如支付工资)外,它还包括利息和税款的支付。 逾期应收款列表(Aged Debtors’List)——对逾期账款进行分析和量化的报告。 折旧(Depreciation)——折旧是对固定资产由于长期使用、技术或市场进步等原因造成的损耗、价值损失的衡量。固定资产折旧要从利润中扣除。固定资产折旧的数额根据企业管理层的判断,由固定资产的预计使用年限、预计净残值、折旧方式共同决定。
状况报告(Status Report)——关于企业财务状况和偿款记录的详细报告。状况报告可以由信用咨询机构或银行提供。
准备金会计处理(Reserve Accounting)——将收益、损失或支出记作准备金账户中数额的增减,而非年度损益表中的盈利、损失或支出项目所做的会计处理。 资本充足(Capital Adequacy)——指有足够的长期资本来保证财务安全。对银行来说,资本充足指有足够的资本金来防止银行因交易损失(如银行坏账)而给储户带来存款损失的风险。
资本收益率(Retum on capital employed,return on assets)——利润率与资产周转率的乘积。资本收益率越高越好。
资产周转率(Asset tu rnover)——资产周转率关注的是企业的销售量,它可以衡量
出每l美元资产所获得的销售收人,反映了企业的盈利能力。
自决性现金流量(Discretionary cash flows)——自决性现金流量是企业不必一定支付或收到的现金流量,它和经营活动没有直接关系。自决性现金流量包括固定资产的购买和出售以及股利支付的现金流量。
最低举债比率(Minimum Leverage Ratio)——是一种对资本充足的要求——要求银行的资本金不少于其资产的一定比例。
优先性现金流量(Priority cash flows)——优先性现金流量是企业的非交易性现金支出,用于避免企业出现财务危机,主要包括利息和税收的支付。
A值模型(A-score model)——用少量关键指标衡量企业破产风险的模型。该模型既考虑到了财务指标,也考虑到了非财务指标。分析人员根据企业表现,为每一个指标打分,最后加总所有分数,就得到该企业的A值。如果A值高于某一标准,说明企业的破产风险很高。另一种衡量企业破产风险的模型是z值模型。 互换协议(Swap)——双方之间签订的交换未来一系列支付行为的合约。在利率的互换协议中,一方用固定的利率交换另一方的浮动利率。
经营现金流量(Operational Cash Flow)——业务经营中产生的现金流,一般是净值。即用顾客付款减去营运需要的现金得到的现金额。
内部融资率(1 nternal financing ratio)——内部融资率衡量企业资本费用中有多少来自于经营性现金流量。
违约事件(Event 0f Default)——借款人不履行契约。
现金流量分析(Cash flow analysis)——衡量企业以现金偿还贷款和其他债务能力的分析方法。对现金流量比率的分析方法有:比较比率自身的变化趋势;和其他企业的比率作比较。有时候也可以和销售比率的最大值或最小值进行比较。 信用机构(Credit Bureau)——为客户提供企业信用信息的机构。
一级资本(Tier 1 Capital)——银行的核心资本,包括股本金和准备金,但不包括评估增值储备(revaluation reserves)。
营运资本(Working capital)——企业在流动资产上的投资。对营运资本的恰当定义是存货加上债权减去流动负债。企业所需营运资本的数量经常波动,有时会巨幅波动。对营运资本的需要与企业的商业循环周期、现金循环周期相关。
逾期应收款报告(Aged Debtors’Report)——列明逾期应收款和过期时间长度的报告。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- huatuo0.cn 版权所有 湘ICP备2023017654号-2
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务