村居古诗原⽂带拼⾳翻译
《村居》是我国清代诗⼈⾼⿍代表作之⼀。下⾯由店铺为⼤家整理村居古诗的有关知识,希望⼤家喜欢!
村居古诗原⽂拼⾳版 村居 cun ju ⾼⿍ gao ding
草长莺飞⼆⽉天,
cao chang ying fei er yue tian 拂堤杨柳醉春烟。
fu di yang liu zui chun yan 。 . ⼉童散学归来早,
er tong san xue gui lai zao , 忙趁东风放纸鸢。
er tong san xue gui lai zao . 村居古诗翻译
农历⼆⽉,村⼦前后的青草已经渐渐发芽⽣长,黄莺飞来飞去。杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。在⽔泽和草⽊间蒸发的⽔汽,如同烟雾般凝集着。杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景⾊中。
村⾥的孩⼦们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。 村居古诗写作背景
诗⼈晚年遭受议和派的排斥和打击,志不得伸,归隐于上饶地区的农村。在远离战争前线的村庄,宁静的早春⼆⽉,草长莺飞,杨柳拂堤,受到⽥园氛围感染的诗⼈有感于春天来临的喜悦⽽写下此诗。
村居古诗鉴赏
⾸联写时间和⾃然景物。⽣动地描写了春天时的⼤⾃然,写出了春⽇农村特有的明媚、迷⼈的景⾊。早春⼆⽉,⼩草长出了嫩绿的芽⼉,黄莺在天上飞着,欢快地歌唱。堤旁的柳树长长的枝条,轻轻地拂着地⾯,仿佛在春天的烟雾⾥醉得直摇晃。“草长莺飞”四个字,把春在的景物写活,使读者仿佛感受到那种万物复苏、欣欣向荣的⽓氛,读者的眼前也好像涌动着春的脉搏。
颔联写村中的原野上的杨柳,“拂”,“醉”,把静⽌的杨柳⼈格化了。枝条柔软⽽细长,轻轻地拂扫着堤岸。春⽇的⼤地艳阳⾼照,烟雾迷蒙,微风中杨柳左右摇摆。诗⼈⽤了⼀个“醉”字,写活了杨柳的娇姿;写活了杨柳的柔态;写活了杨柳的神韵。这是⼀幅典型的春景图。
颈联和尾联写⼈物活动。描述了⼀群活泼的⼉童在⼤好的春光⾥放风筝的⽣动情景。孩⼦们放学早,趁着刮起的东风,放起了风筝。⼉童正处在⼈⽣早春,⼉童的欢声笑语,兴致勃勃地放风筝,使春天更加⽣机勃勃,富有朝⽓。⼉童、东风、纸鸢,诗⼈选写的⼈和事为美好的春光平添了⼏分⽣机和希望。结尾两句由前两句的物写到⼈,把早春的迷⼈渲染得淋漓尽致。
《村居》这⾸诗写的是诗⼈居住农村亲眼看到的景象,诗⼈勾画出⼀幅⽣机勃勃,⾊彩缤纷的“乐春图”。全诗充满了⽣活情趣,诗情画意。诗⼈采⽤了动静结合的⼿法,将早春⼆⽉的勃勃⽣机展露⽆遗。本诗落笔明朗,⽤词洗练。全诗洋溢着欢快的情绪,字⾥⾏间透出了诗⼈对春天来临的喜悦和赞美。