您好,欢迎来到华佗小知识。
搜索
您的当前位置:首页秦观精骑集序

秦观精骑集序

来源:华佗小知识


:简介:《精将门无犬子骑集序》是北腼腆关切宋文学家秦观时过境迁为其《精骑集意前笔后》所作的一篇伴君如伴虎序。这篇文章俏丽俊目叙述了作者少别开生面年时候不专心不慌不忙读书,荒怠学不知者不罪业,后来发奋翻脸不认人勤苦,而常废风清月朗于善忘,最后耳轮作者从《齐史单薄》孙搴答邢词沧海桑田抑扬顿挫中得到启发,心领神会藕断丝连从而广摘经传断送老头皮苍蝇附骥尾子史之文章,刚健遂为《精骑集兵败如山倒》。全文格致娇子如杀子老成,情挚而细挑意切。这篇文朗目章作者从立足巍峨于自身经验来愉快风铃谈,告诫后辈海纳百川一定要专心治无动于衷学,引此为戒不打不成器内容来自懂视网(www.51dongshi.com),请勿采集!

小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:

《精骑集》序秦观

原文
  予少时读书,一见辄能诵。暗疏之,亦不甚失。然负此自放,喜从滑稽饮酒者游。旬朔之间,把卷无几日。故虽有强记之力,而常废于不勤。
  比数年来,颇发愤自惩艾,悔前所为;而聪明衰耗,殆不如曩时十一二.每阅一事,必寻绎数终,掩卷茫然,辄复不省.故虽有勤劳之苦,而常废于善忘。
  嗟夫!败吾业者,常此二物也。比读《齐史》,见孙搴答邢词曰:”我精骑三千,足敌君羸卒数万.”心善其说,因取“经”“传”“子”“史”之可为文用者,得若干条,勒为若干卷,题曰《精骑集》云。
  噫!少而不勤,无知之何矣。长而善忘,庶几以此补之。

译文
  我年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误。然而我依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书。所以,即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上。近几年来,非常勤奋,以来惩戒自己,后悔以前的所作所为;然而聪明已经衰竭耗尽,大概不如昔日的十分之二,每阅读一件事,心中反复推敲几遍,合上书还是感到茫然不知,再次不知道了。所以虽然有勤奋刻苦的辛劳,却常常荒废在善忘。
  嗨!损害我的学业的,常常是这两种情况。最近读《齐史》,看到孙摩答邢词中有这样的句子:“我精骑三千,足敌君羸卒数万。” 心中赞同喜欢这个说法,于是摘取了在写文章时可以用到的“经”、“传”、“子”、“史”中的语句,摘录几千条,编为几卷,取名为《精骑集》。
  唉!年轻时不勤奋,无可奈何啊。成年后善忘,也许可以用这个来补救吧。

字译
  ①辄:就。②疏:荒疏。③负:凭借。放:放纵。④滑稽饮者:指行为放荡、玩世不恭的酗酒者。⑤旬朔:十天或一个月,泛指较长的时间。旬,十天。朔,农历的每月初一,也指一个月。⑥把卷:看书。⑦比:等到。⑧惩艾:惩戒,使吸取教训。⑨殆:大约,恐怕。曩时:昔日。十二:十分之二。⑩寻绎:思考。数终:多遍,多次。省:明白。善忘:健忘。孙搴答邢:北齐的大将。精骑:精锐的骑兵。赢卒:疲弱的士兵。经:儒家经典,如《论语》、《孟子》、《周易》等。传:人物转记作品。子:诸子百家。勒:编。庶几:差不多。⑾予:我 ⑿诵:记诵,记熟,背诵。

导读

  作者在本文中将自己一生治学的得失勇敢地进行了解剖和分析,目的是告诫后人:学习要持之以恒,不可一曝十寒;要珍惜青春岁月多读书,以免老大徒伤悲。文章还总结了作者自己读书的经验,提出了读书宜精不宜滥的观点。作为一篇序文,写得如此情真意切,实属难得。
  “我精骑三千,足敌君羸卒数万”的言外之意是读书贵在精要,有用。

《精骑集》序秦观

原文
  予少时读书,一见辄能诵。暗疏之,亦不甚失。然负此自放,喜从滑稽饮酒者游。旬朔之间,把卷无几日。故虽有强记之力,而常废于不勤。
  比数年来,颇发愤自惩艾,悔前所为;而聪明衰耗,殆不如曩时十一二.每阅一事,必寻绎数终,掩卷茫然,辄复不省.故虽有勤劳之苦,而常废于善忘。
  嗟夫!败吾业者,常此二物也。比读《齐史》,见孙搴答邢词曰:”我精骑三千,足敌君羸卒数万.”心善其说,因取“经”“传”“子”“史”之可为文用者,得若干条,勒为若干卷,题曰《精骑集》云。
  噫!少而不勤,无知之何矣。长而善忘,庶几以此补之。

译文
  我年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误。然而我依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书。所以,即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上。近几年来,非常勤奋,以来惩戒自己,后悔以前的所作所为;然而聪明已经衰竭耗尽,大概不如昔日的十分之二,每阅读一件事,心中反复推敲几遍,合上书还是感到茫然不知,再次不知道了。所以虽然有勤奋刻苦的辛劳,却常常荒废在善忘。
  嗨!损害我的学业的,常常是这两种情况。最近读《齐史》,看到孙摩答邢词中有这样的句子:“我精骑三千,足敌君羸卒数万。” 心中赞同喜欢这个说法,于是摘取了在写文章时可以用到的“经”、“传”、“子”、“史”中的语句,摘录几千条,编为几卷,取名为《精骑集》。
  唉!年轻时不勤奋,无可奈何啊。成年后善忘,也许可以用这个来补救吧。

字译
  ①辄:就。②疏:荒疏。③负:凭借。放:放纵。④滑稽饮者:指行为放荡、玩世不恭的酗酒者。⑤旬朔:十天或一个月,泛指较长的时间。旬,十天。朔,农历的每月初一,也指一个月。⑥把卷:看书。⑦比:等到。⑧惩艾:惩戒,使吸取教训。⑨殆:大约,恐怕。曩时:昔日。十二:十分之二。⑩寻绎:思考。数终:多遍,多次。省:明白。善忘:健忘。孙搴答邢:北齐的大将。精骑:精锐的骑兵。赢卒:疲弱的士兵。经:儒家经典,如《论语》、《孟子》、《周易》等。传:人物转记作品。子:诸子百家。勒:编。庶几:差不多。⑾予:我 ⑿诵:记诵,记熟,背诵。

导读

  作者在本文中将自己一生治学的得失勇敢地进行了解剖和分析,目的是告诫后人:学习要持之以恒,不可一曝十寒;要珍惜青春岁月多读书,以免老大徒伤悲。文章还总结了作者自己读书的经验,提出了读书宜精不宜滥的观点。作为一篇序文,写得如此情真意切,实属难得。
  “我精骑三千,足敌君羸卒数万”的言外之意是读书贵在精要,有用。

Copyright © 2019- huatuo0.cn 版权所有 湘ICP备2023017654号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务